这首词通过今昔对比,先写如今冬尽春来、虽有春寒但环境尚可的情景,与昔日如苏武般在恶劣环境中的艰难形成对照。又感慨年华老去,才情仍在但文风已改,最后写醉酒本无忧,却因他人歌声触动而暗自流泪,抒发了词人对时光流逝、身世变迁的感慨和内心的悲愁。
虞美人・梅梢腊尽春归了
梅梢腊尽春归了。
毕竟春寒少。
乱山残烛雪和风。
犹胜阴山海上、窖群中。
年光老去才情在。
惟有华风改。
醉中幸自不曾愁。
谁唱春花秋叶、泪偷流。
毕竟春寒少。
乱山残烛雪和风。
犹胜阴山海上、窖群中。
年光老去才情在。
惟有华风改。
醉中幸自不曾愁。
谁唱春花秋叶、泪偷流。
简要说明
逐句注释
- “梅梢腊尽春归了。毕竟春寒少”:
- 字词:“腊尽”,腊月将尽;“毕竟”,到底。
- 句意:梅花枝头,腊月已尽,春天归来了,到底春天的寒意少了一些。
- “乱山残烛雪和风。犹胜阴山海上、窖群中”:
- 字词:“乱山”,杂乱的山峦;“残烛”,快要燃尽的蜡烛;“阴山”,在今内蒙古中部;“海上”,指北海;“窖群”,地窖和羊群。这里用苏武被匈奴囚禁在北海边牧羊,掘野鼠所藏草实充饥,住地窖的典故。
- 句意:在杂乱的山峦中,伴着快要燃尽的蜡烛,听着风雪声,这样的处境还是胜过当年苏武被囚禁在阴山、北海边,住在地窖与羊群为伴的艰难日子。
- “年光老去才情在。惟有华风改”:
- 字词:“年光”,时光;“华风”,华丽的文风。
- 句意:时光流逝人已老去,但才情还在,只是华丽的文风已经改变。
- “醉中幸自不曾愁。谁唱春花秋叶、泪偷流”:
- 字词:“幸自”,本自,本来;“春花秋叶”,代指饱含情感的歌曲。
- 句意:好在醉中本来没有忧愁,可谁唱起那饱含情感的歌曲,让我忍不住偷偷流泪。
现代译文
梅花枝头腊月将尽,春天已经归来,到底春天的寒意少了些。在杂乱的山峦中,残烛摇曳,听着风雪交加的声音,这样的情境还是比当年苏武被困在阴山、北海边,住在地窖与羊群为伴的日子要好。
时光流逝人已老去,才情依旧还在,只是华丽的文风已经改变。好在醉中本没有忧愁,可谁唱起那伤感的歌曲,让我忍不住暗自流泪。
创作背景
刘辰翁是南宋末年著名的爱国词人。南宋灭亡后,他隐居不仕。这首词具体创作时间不详,但应是南宋灭亡后所作。词人经历了朝代的更迭,生活环境和心境都发生了巨大变化,在这样的背景下,他借词抒发对过去的怀念、对身世变迁的感慨以及内心的悲痛。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:词中运用今昔对比,将当下虽有风雪但仍比苏武当年困境好的现状与昔日苏武的艰难处境对比,突出词人对自己当下境遇的一种感慨;同时将自己过去的文风与现在文风的改变作对比,体现时光流逝带来的变化。
- 用典:引用苏武被囚北海牧羊的典故,丰富了词的内涵,既表现出词人对苏武坚贞气节的敬佩,也暗示自己在困境中坚守的心境。
- 语言特色:语言质朴自然,情感真挚深沉。如“醉中幸自不曾愁。谁唱春花秋叶、泪偷流”,直白地表达出醉中无忧却被歌声触动愁绪的情感,毫无雕琢之感却动人心弦。
- 意境营造:通过描绘“乱山残烛雪和风”的景象,营造出一种孤寂、凄凉的意境,烘托出词人内心的悲愁。整首词情景交融,将词人对时光、身世的感慨融入到具体的情境和情感之中,使读者能深刻感受到他复杂的心境。