这首词描绘了夏日夜晚池边的景色,展现了一幅静谧而闲适的画面。词人通过描写藕花、垂杨、乱萤等自然景象,以及自身在池边的活动,营造出一种清幽、惬意的氛围,表达了词人在夏夜享受宁静时光、悠然自得的心境。
谒金门・天似水
天似水。
池上藕花风起。
隔岸垂杨青到地。
乱萤飞又止。
露湿玉阑闲倚。
人静自生凉意。
泛碧沈朱供晚醉。
月斜才去睡。
池上藕花风起。
隔岸垂杨青到地。
乱萤飞又止。
露湿玉阑闲倚。
人静自生凉意。
泛碧沈朱供晚醉。
月斜才去睡。
简要说明
逐句注释
- “天似水。池上藕花风起”:
- 字词:“天似水”,形容天空澄澈如碧水;“藕花”,荷花。
- 句意:天空澄澈得如同碧水一般,池面上荷花在微风中轻轻摇曳。
- “隔岸垂杨青到地。乱萤飞又止”:
- 字词:“隔岸”,指池塘对岸;“垂杨青到地”,形容垂杨的枝条翠绿修长,一直垂到地面;“乱萤”,乱飞的萤火虫。
- 句意:池塘对岸的垂杨,翠绿的枝条一直垂到地面。萤火虫在夜空中乱飞,时而停下。
- “露湿玉阑闲倚。人静自生凉意”:
- 字词:“玉阑”,玉石栏杆;“闲倚”,悠闲地倚靠。
- 句意:露水打湿了玉石栏杆,词人悠闲地倚靠在上面。周围一片寂静,凉意自然而生。
- “泛碧沈朱供晚醉。月斜才去睡”:
- 字词:“泛碧沈朱”,指在酒杯中晃动着碧绿的酒和红色的酒;“供晚醉”,用来在晚上饮酒作乐;“月斜”,月亮偏斜,指夜深。
- 句意:词人在夜晚饮酒作乐,看着酒杯中晃动的酒色,直到月亮偏斜,夜深了才去睡觉。
现代译文
天空澄澈如碧水一般,
池面上荷花在微风中轻轻摇曳。
池塘对岸的垂杨,
翠绿的枝条一直垂到地面。
萤火虫在夜空中乱飞,
时而停下。
露水打湿了玉石栏杆,
我悠闲地倚靠在上面。
周围一片寂静,
凉意自然而生。
我在夜晚饮酒作乐,
看着酒杯中晃动的碧绿与红色的酒。
直到月亮偏斜,
夜深了才去睡觉。
创作背景
由于关于何光大的资料极为有限,这首词的具体创作时间和背景难以确切知晓。但从词的内容可以推测,这首词可能创作于夏日的一个夜晚,词人在池边纳凉,被眼前的美景所吸引,于是写下了这首词来记录这一闲适的时光。
艺术赏析
- 表现手法:
- 视听结合:词人既描绘了“天似水”“隔岸垂杨青到地”等视觉画面,又通过“池上藕花风起”“乱萤飞又止”等动态描写,营造出一种有声有色的意境。同时,“人静自生凉意”也让读者仿佛能感受到夏夜的宁静和凉意,从听觉和触觉等多个角度丰富了读者的感受。
- 动静结合:“池上藕花风起”“乱萤飞又止”是动态描写,而“天似水”“隔岸垂杨青到地”则是静态描写。动静相衬,使画面更加生动,也表现出夏夜的静谧与生机。
- 语言特色:语言清新自然,简洁明快。如“天似水”“青到地”等表述,用简洁的文字勾勒出了鲜明的画面。同时,“泛碧沈朱”等词语富有色彩感,增添了词的美感。
- 意境营造:整首词营造出一种清幽、闲适的意境。通过对夏夜池边景色的描写,以及词人自身活动的叙述,让读者感受到了一种远离尘世喧嚣的宁静与惬意,仿佛置身于那个夏夜的池边,与词人一同享受这份悠闲时光。