这首词主题围绕夫妻情感,表达了一位女子对丈夫的不满与哀怨。词中回顾夫妻多年相处却无深情,提及子女的可爱也难以唤起丈夫的情感,充满了无奈与悲切。
卜算子・休逞一灵心
休逞一灵心,争甚闲言语。
十一年间并枕时,没个牵情处。
四岁学言儿,七岁娇痴女。
说与傍人也断肠,你自思量取。
十一年间并枕时,没个牵情处。
四岁学言儿,七岁娇痴女。
说与傍人也断肠,你自思量取。
简要说明
逐句注释
- “向休逞一灵心,争甚闲言语”:
- 字词:“逞”,显示、卖弄;“一灵心”,聪明的心、机灵劲儿;“争”,怎,何必。
- 句意:你别再卖弄你的聪明机灵了,何必说那些没用的闲言碎语。
- “十一年间并枕时,没个牵情处”:
- 字词:“并枕”,同床共枕,指夫妻相处;“牵情”,牵动感情,有深情厚谊。
- 句意:我们夫妻同床共枕十一年了,却没有一处能让我感受到你对我的深情。
- “四岁学言儿,七岁娇痴女”:
- 字词:“学言儿”,刚开始学说话的儿子;“娇痴女”,娇憨可爱、天真无邪的女儿。
- 句意:我们有四岁刚开始学说话的儿子,还有七岁娇憨可爱的女儿。
- “说与傍人也断肠,你自思量取”:
- 字词:“傍人”,旁人、别人;“思量取”,好好想一想。
- 句意:把这些说给旁人听,旁人都会感到伤心断肠,你自己好好想一想吧。
现代译文
你就别再耍那点小聪明了,
何必说些没用的闲言碎语。
我们同床共枕过了十一年,
却没让我感到你一丝深情。
如今有四岁学话的乖儿子,
还有七岁娇憨的可爱女儿。
这些事说给旁人听都断肠,
你自己好好去想一想吧。
创作背景
此词的具体作者及创作时间难以确切知晓。但从词的内容来看,应是一位女子在婚姻生活中遭遇不如意时所作。在古代,女子在家庭中往往处于相对弱势的地位,若丈夫对自己缺乏关爱,面对多年婚姻的平淡与冷漠,以及可爱子女仍无法改变丈夫的态度,便会产生这样哀怨的情绪。这首词可能就是女子在极度失望时,将内心的委屈和不满诉诸笔端。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直抒胸臆:词中女子直接表达对丈夫的不满,如“休逞一灵心,争甚闲言语”,毫不掩饰地指责丈夫的行为,情感表达直白强烈。
- 对比衬托:用“十一年间并枕时”的漫长时间,与“没个牵情处”形成鲜明对比,突出夫妻感情的淡薄;又以“四岁学言儿,七岁娇痴女”的可爱子女,衬托出丈夫的冷漠无情,更增添了女子的哀怨。
- 语言特色:语言通俗易懂,口语化色彩浓厚,如“争甚闲言语”“你自思量取”等,就像女子在与丈夫当面倾诉,使读者能更真切地感受到她的情绪。
- 意境营造:整首词营造出一种哀怨、悲切的意境。通过女子的诉说,让读者仿佛看到一位伤心无奈的女子,在面对冷漠的丈夫和可爱的孩子时,内心充满了痛苦与失望,给人以深刻的情感触动。