这首词描绘了一位少年在垂杨蘸水、芳草萋萋的美景中,与佳人相聚于红楼酒市,尽情欢饮作乐的场景。最后分别时,少年没有在醉中起身,而是在蜀纸上写下柔情话语,表达了少年与佳人之间的缱绻之情。
夜游宫・一带垂杨蘸水
一带垂杨蘸水。
映芳草、萋萋千里。
跋马回堤少年子。
拥青娥,向红楼,南酒市。
拼饮莺花底。
恣欢笑、粉融香坠。
不趁临分醉中起。
但依稀,写柔情,留蜀纸。
映芳草、萋萋千里。
跋马回堤少年子。
拥青娥,向红楼,南酒市。
拼饮莺花底。
恣欢笑、粉融香坠。
不趁临分醉中起。
但依稀,写柔情,留蜀纸。
简要说明
逐句注释
- “一带垂杨蘸水。映芳草、萋萋千里”:
- 字词:“蘸水”,垂杨枝条下垂接近水面;“萋萋”,形容草木茂盛。
- 句意:一排垂杨的枝条低垂到水面,倒映着千里茂盛的芳草。
- “跋马回堤少年子。拥青娥,向红楼,南酒市”:
- 字词:“跋马”,勒紧马缰绳使马回转;“青娥”,指美貌的女子;“红楼”,华丽的楼房,多为富贵人家女子居住之处,这里指酒市所在。
- 句意:勒马回转在堤上的少年,拥着美貌的女子,前往南边红楼中的酒市。
- “拼饮莺花底。恣欢笑、粉融香坠”:
- 字词:“拼饮”,尽情饮酒;“莺花”,莺啼花开,指美好的春光;“恣”,放纵,尽情。
- 句意:在美好的春光下尽情饮酒,放纵地欢笑,女子的香粉因欢笑而融化、掉落。
- “不趁临分醉中起。但依稀,写柔情,留蜀纸”:
- 字词:“临分”,临近分别;“蜀纸”,四川所产的纸,质地优良,多用来书写。
- 句意:没有趁着临近分别在醉中起身离去,只是模糊地在蜀纸上写下柔情话语。
现代译文
一排垂杨的枝条低垂到水面,
倒映着千里茂盛的芳草。
勒马回转在堤上的少年,
拥着美貌的女子,
前往南边红楼中的酒市。
在美好的春光下尽情饮酒,
放纵地欢笑,
女子的香粉因欢笑而融化、掉落。
没有趁着临近分别在醉中起身离去,
只是模糊地在蜀纸上写下柔情话语。
创作背景
方千里生活在北宋末年至南宋初期,这一时期社会动荡,文化艺术依然较为繁荣。这首词具体创作时间难以确定,但从内容来看,应是词人描绘当时少年男女在繁华都市中的浪漫生活场景。可能是词人对这种都市生活的一种记录或想象,反映了当时社会中年轻人的情感生活和娱乐方式。
艺术赏析
- 表现手法:
- 环境烘托:开篇以“一带垂杨蘸水。映芳草、萋萋千里”描绘出一幅优美的自然景色,为少年与佳人的相聚营造出浪漫的氛围,用美景烘托出他们之间的柔情蜜意。
- 细节描写:“恣欢笑、粉融香坠”通过描写女子欢笑时香粉融化掉落的细节,生动地展现出聚会时的欢乐场景和女子的娇态,使读者能更直观地感受到当时的氛围。
- 语言特色:语言优美细腻,用词精准,如“蘸”字形象地写出了垂杨枝条与水面的亲密接触,富有画面感。“粉融香坠”等词语则充满了美感,给人以丰富的联想。
- 意境营造:整首词营造出一种浪漫、欢乐而又略带惆怅的意境。前半部分描绘少年与佳人在酒市中尽情欢乐的场景,充满了青春活力和愉悦氛围;后半部分写到分别时在蜀纸上写柔情,又透露出一丝淡淡的惆怅,使读者能深刻感受到少年内心的情感变化。