七娘子・画堂银烛明如昼

· 黄大临

画堂银烛明如昼。
见林宗、巾垫羞蓬首。
针指花枝,线赊罗袖。
须臾两带还依旧。
劝君倒戴休令后。
也不须、更漉渊明酒。
宝箧深藏,浓香熏透。
为经十指如葱手。

简要说明

这首词描绘了一位女子在明亮画堂中刺绣的情景,女子精心绣制物件,词人劝人像名士一样不拘小节,还提及女子刺绣之物被宝箧珍藏、浓香熏透,是因女子十指如葱,整体展现出生活中的雅致情韵,流露出对女子刺绣技艺的赞赏。

逐句注释

  • “画堂银烛明如昼”:
    • 字词:“画堂”,装饰华丽的厅堂;“银烛”,白色的蜡烛。
    • 句意:装饰华丽的厅堂里,白色的蜡烛把四周照得如同白昼一般明亮。
  • “见林宗、巾垫羞蓬首”:
    • 字词:“林宗”,指东汉名士郭泰,字林宗。他曾在行路时遇雨,头巾一角被打湿下垂,时人争相效仿,故意把头巾折一角,称作“林宗巾”;“垫”,下垂;“羞蓬首”,以蓬乱的头发为羞。
    • 句意:就像看到郭泰头巾一角下垂那样,在这里女子以蓬乱的头发为羞。
  • “针指花枝,线赊罗袖”:
    • 字词:“针指”,指刺绣;“赊”,这里有“穿过”之意。
    • 句意:女子用针绣出花枝的模样,线穿过罗袖进行刺绣。
  • “须臾两带还依旧”:
    • 字词:“须臾”,一会儿;“两带”,可能指刺绣物件上的带子之类。
    • 句意:一会儿工夫,刺绣物件上的两条带子又恢复到了原来精致的样子。
  • “劝君倒戴休令后”:
    • 字词:“倒戴”,可能是像郭泰那样把帽子戴得不拘常规;“休令后”,不要落在后面。
    • 句意:劝你也像名士那样不拘小节地戴帽子,不要落在别人后面。
  • “也不须、更漉渊明酒”:
    • 字词:“漉”,过滤;“渊明酒”,陶渊明喜爱饮酒,这里以“渊明酒”代指酒。
    • 句意:也不需要像陶渊明那样过滤酒。
  • “宝箧深藏,浓香熏透”:
    • 字词:“宝箧”,珍贵的箱子;“熏透”,被香气浸透。
    • 句意:把刺绣的物件放在珍贵的箱子里深深地珍藏起来,让它被浓浓的香气浸透。
  • “为经十指如葱手”:
    • 字词:“十指如葱”,形容女子手指纤细白嫩如同葱一般。
    • 句意:是因为这物件经过了女子那纤细白嫩如同葱一般的手绣制而成。

现代译文

装饰华丽的厅堂里,银烛高照亮如白昼。
就像见到郭泰头巾一角下垂,女子以蓬头为羞。
她用针绣出花枝模样,线穿过罗袖刺绣。
一会儿刺绣物件上的两带又精致依旧。
劝你也像名士般不拘戴帽,不要落在人后。
也不必像陶渊明那样过滤美酒。
把绣品放进宝箧深深珍藏,让它被浓香浸透。
只因为它曾经过那十指如葱的巧手。

创作背景

黄大临是北宋时期黄庭坚之兄。关于此词具体创作时间难以确切知晓,但北宋时期社会相对稳定,文化艺术繁荣,人们的生活较为精致风雅。此词可能创作于日常聚会或在欣赏女子刺绣等生活场景之中,词人通过对眼前情景的描写,展现出生活中的细腻情致。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:词中运用了“林宗巾”和“渊明酒”两个典故。“林宗巾”体现出一种名士的潇洒风度,增添了词的文化底蕴和高雅气质;“渊明酒”则进一步强化了不拘小节、随性自在的生活态度,丰富了词的内涵。
    • 细节描写:“针指花枝,线赊罗袖”“须臾两带还依旧”等句,细致地描绘了女子刺绣的动作和过程,生动地展现出女子刺绣技艺的娴熟,使读者能够直观地感受到画面。
  • 语言特色:语言较为通俗自然,没有刻意雕琢的痕迹,但又不失雅致。如“十指如葱手”,形象地描绘出女子手指的纤细白嫩,给人以鲜明的印象。
  • 意境营造:通过对画堂环境、女子刺绣、名士风度等内容的描写,营造出一种温馨、雅致且富有生活情趣的意境。既有女子刺绣的婉约之美,又有名士风度的潇洒之韵,使整首词充满了独特的魅力。