醉落魄・一斛珠・苍颜华发

· 黄庭坚

苍颜华发。
故山归计无因得。
旧交新贵音书绝。
惟有家人,犹作殷勤别。
离亭欲去歌声咽。
潇潇细雨凉生颊。
泪珠不用罗巾裛。
弹在罗衫,图得见时说。

简要说明

这首词为北宋黄庭坚所作,主题围绕离别之情展开。词中抒发了词人容颜老去却无法归乡的无奈,旧友新贵皆断了音信的孤独,着重描绘了与家人分别时的场景,表达出词人内心的伤感与对相聚的期盼。

逐句注释

  • “苍颜华发”:
    • 字词:“苍颜”,苍老的容颜;“华发”,花白的头发。
    • 句意:形容自己容颜苍老,头发花白。
  • “故山归计无因得”:
    • 字词:“故山”,故乡;“无因”,没有缘由、没有办法。
    • 句意:想要回到故乡的计划始终无法实现。
  • “旧交新贵音书绝”:
    • 字词:“旧交”,旧日的朋友;“新贵”,新近显贵的人;“音书”,音信、书信。
    • 句意:旧日的朋友和新近显贵的人都不再与自己有书信往来。
  • “惟有家人,犹作殷勤别”:
    • 字词:“惟有”,只有;“殷勤”,情意恳切。
    • 句意:只有家人,还情意恳切地来与自己分别。
  • “离亭欲去歌声咽”:
    • 字词:“离亭”,古人送别的亭子;“咽”,声音因阻塞而低沉。
    • 句意:在离亭即将离去时,送行的歌声都哽咽了。
  • “潇潇细雨凉生颊”:
    • 字词:“潇潇”,形容雨势急骤;“颊”,脸颊。
    • 句意:急骤的细雨打在脸颊上,生出丝丝凉意。
  • “泪珠不用罗巾裛”:
    • 字词:“罗巾”,丝制的手帕;“裛”,通“浥”,沾湿。
    • 句意:眼泪不用丝帕去擦拭。
  • “弹在罗衫,图得见时说”:
    • 字词:“图”,打算、希望。
    • 句意:把眼泪洒在罗衫上,希望再见时能诉说分别时的哀愁。

现代译文

我容颜苍老,头发花白,
回故乡的打算却始终无法成行。
旧日的朋友和新贵都不再与我通信,
只有家人,还真诚地来为我送别。
在离亭即将离去,送行的歌声哽咽,
潇潇细雨,让脸颊泛起丝丝凉意。
眼泪不必用罗巾去擦拭,
就让它洒落在罗衫上,
盼着再见时能诉说这份哀愁。

创作背景

黄庭坚一生仕途坎坷,屡遭贬谪。此词具体创作时间难以精确判断,但从词中情感来看,很可能是他在被贬外放,与家人分别之时所作。在政治上的失意,使得他故山难归,旧交疏离,而此时与家人的分别更添了他内心的痛苦与无奈。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:“旧交新贵音书绝”与“惟有家人,犹作殷勤别”形成鲜明对比,突出了世态炎凉,同时也体现出家人亲情的温暖与珍贵。
    • 借景抒情:“潇潇细雨凉生颊”一句,借细雨营造出凄凉的氛围,既写出了离别时的清冷之感,也烘托出词人内心的伤感。
  • 语言特色:语言质朴自然,却能深刻地表达出词人的情感。如“泪珠不用罗巾裛,弹在罗衫,图得见时说”,直白的表述中蕴含着浓浓的深情,生动地展现出词人的内心世界。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤寂、伤感的离别意境。从词人自身的衰老无奈,到亲友的疏离,再到与家人分别时的场景,层层递进,将情感不断深化,使读者能深刻感受到词人内心的哀愁与对未来相聚的期盼。