这首词描绘了黔南地区的自然景观与人文风情,既写出当地的荒凉与异俗令人悲戚,又展现出当地官员的热情款待与热闹场景。同时,表达了词人对京城的思念之情,以及渴望归去的心理。
醉蓬莱・对朝云叆叇
对朝云叆叇,暮雨霏微,翠峰相倚。
巫峡高唐,锁楚宫佳丽,蘸水朱门,半空霜戟,自一川都会。
虏酒千杯,夷歌百转,迫人垂泪。
人道黔南,去天尺五,望极神京,万重烟水。
悬榻相迎,有风流千骑。
荔脸红深,麝脐香满,醉舞裀歌袂。
杜宇催人,声声到晓,不如归是。
巫峡高唐,锁楚宫佳丽,蘸水朱门,半空霜戟,自一川都会。
虏酒千杯,夷歌百转,迫人垂泪。
人道黔南,去天尺五,望极神京,万重烟水。
悬榻相迎,有风流千骑。
荔脸红深,麝脐香满,醉舞裀歌袂。
杜宇催人,声声到晓,不如归是。
简要说明
逐句注释
- “对朝云叆叇,暮雨霏微,翠峰相倚”:
- 字词:“叆叇”,形容云多而昏暗的样子;“霏微”,细雨纷纷扬扬的样子。
- 句意:面对着早晨云雾缭绕、傍晚细雨纷飞的景象,翠绿的山峰相互依偎。
- “巫峡高唐,锁楚宫佳丽”:
- 字词:“巫峡高唐”,指巫峡和高唐观,传说楚怀王曾梦与巫山神女相会于此;“锁”,锁住,形容佳丽被困于此处;“楚宫佳丽”,指巫山神女等美丽女子。
- 句意:巫峡和高唐观仿佛锁住了巫山神女等美丽的女子。
- “蘸水朱门,半空霜戟,自一川都会”:
- 字词:“蘸水”,形容门临近水边;“朱门”,红色的大门,指富贵人家;“霜戟”,寒光闪闪的戟,指守卫的武器;“一川都会”,一方的大都市。
- 句意:临近水边的朱红色大门,半空中闪着寒光的戟,这里自然是一方的大都市。
- “虏酒千杯,夷歌百转,迫人垂泪”:
- 字词:“虏酒”,指当地少数民族的酒;“夷歌”,指少数民族的歌曲。
- 句意:喝了千杯当地少数民族的酒,听了百转的少数民族歌曲,让人忍不住落泪。
- “人道黔南,去天尺五,望极神京,万重烟水”:
- 字词:“黔南”,今贵州南部;“去天尺五”,形容离京城极近,这里反用其意,说黔南偏远;“神京”,指京城。
- 句意:人们说黔南离天很近,但我极目远望京城,却被重重烟雾和江水阻隔。
- “悬榻相迎,有风流千骑”:
- 字词:“悬榻相迎”,表示对贤士的热情接待;“风流千骑”,指当地官员仪仗威严。
- 句意:当地官员热情地接待我,他们仪仗威严。
- “荔脸红深,麝脐香满,醉舞裀歌袂”:
- 字词:“荔脸红深”,形容荔枝颜色深红;“麝脐香满”,指麝香气味浓郁;“裀”,地毯;“歌袂”,唱歌时舞动的衣袖。
- 句意:荔枝颜色深红,麝香气味浓郁,人们在地毯上醉舞,唱歌时舞动着衣袖。
- “杜宇催人,声声到晓,不如归是”:
- 字词:“杜宇”,即杜鹃鸟,传说其叫声如“不如归去”。
- 句意:杜鹃鸟声声催促,一直叫到天亮,叫声好像在说“不如归去”。
现代译文
面对着早晨云雾缭绕、傍晚细雨纷飞的景象,翠绿的山峰相互依偎。巫峡和高唐观仿佛锁住了巫山神女等美丽的女子。临近水边的朱红色大门,半空中闪着寒光的戟,这里自然是一方的大都市。喝了千杯当地少数民族的酒,听了百转的少数民族歌曲,让人忍不住落泪。
人们说黔南离天很近,但我极目远望京城,却被重重烟雾和江水阻隔。当地官员热情地接待我,他们仪仗威严。荔枝颜色深红,麝香气味浓郁,人们在地毯上醉舞,唱歌时舞动着衣袖。杜鹃鸟声声催促,一直叫到天亮,叫声好像在说“不如归去”。
创作背景
这首词是黄庭坚被贬黔南时所作。宋徽宗崇宁二年(1103 年),黄庭坚被贬到宜州(今广西宜山),途经黔南。黔南当时是少数民族聚居之地,环境荒凉,文化与中原差异较大。黄庭坚在这样的处境下,既感受到当地的陌生与凄凉,又受到当地官员的款待,复杂的情感交织促使他写下了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:词的上阕描绘了黔南的自然景观和人文景象,如“朝云叆叇,暮雨霏微,翠峰相倚”“虏酒千杯,夷歌百转,迫人垂泪”,景中含情,表达出词人内心的孤寂与悲戚。下阕写当地官员的款待和热闹场景,但最后以“杜宇催人,声声到晓,不如归是”结尾,又将情感拉回到对京城的思念和渴望归去的心情上,情景相互交融。
- 对比:词中既有对黔南荒凉、异俗的描写,如“虏酒千杯,夷歌百转,迫人垂泪”,又有对当地官员热情款待、热闹场景的描绘,如“悬榻相迎,有风流千骑。荔脸红深,麝脐香满,醉舞裀歌袂”,通过这种对比,更凸显出词人内心的复杂情感。
- 语言特色:语言富有表现力,如“叆叇”“霏微”等词语生动地描绘出云雾和细雨的状态;“荔脸红深,麝脐香满”,色彩与气味的描写,使画面更加鲜活。
- 意境营造:整首词营造出一种既热闹又凄凉的复杂意境。上阕的自然景观和异俗描绘出一种荒凉、孤寂的氛围,下阕的款待场景看似热闹,但结尾杜鹃鸟的叫声又打破了这种热闹,营造出一种思乡的愁绪氛围,使读者能深刻感受到词人内心的矛盾与无奈。