一翦梅・堆枕乌云堕翠翘

· 蔡伸

堆枕乌云堕翠翘。
午梦惊回,满眼春娇。
嬛嬛一袅楚宫腰。
那更春来,玉减香消。
柳下朱门傍小桥。
几度红窗,误认鸣镳。
断肠风月可怜宵。
忍使恹恹,两处无聊。

简要说明

这首词描绘了一位女子春日怀人的情景。上阕刻画女子的容貌身姿以及因相思而憔悴的状态,下阕写女子在朱门红窗旁误认马蹄声,表现出她对远方之人的殷切期盼,最后抒发了两地相思、痛苦无聊的愁绪。

逐句注释

  • “堆枕乌云堕翠翘”:
    • 字词:“乌云”,比喻女子乌黑的头发;“翠翘”,古代妇女的一种首饰。
    • 句意:女子乌黑的头发堆在枕上,翠翘首饰也滑落下来。
  • “午梦惊回,满眼春娇”:
    • 字词:“春娇”,形容女子娇艳的容貌。
    • 句意:午睡的梦被惊醒,眼前看到的是自己娇艳的模样。
  • “嬛嬛一袅楚宫腰”:
    • 字词:“嬛嬛(qióng qióng)”,形容女子轻盈柔美;“楚宫腰”,相传楚王好细腰,后以“楚宫腰”形容女子纤细的腰肢。
    • 句意:女子轻盈柔美,有着纤细的腰肢。
  • “那更春来,玉减香消”:
    • 字词:“玉减香消”,形容女子因相思而消瘦。
    • 句意:更何况春天来了,女子因相思而越发消瘦。
  • “柳下朱门傍小桥”:
    • 字词:“朱门”,红色的门,代指富贵人家。
    • 句意:柳树下有一座朱门靠近小桥。
  • “几度红窗,误认鸣镳”:
    • 字词:“鸣镳”,马嚼子振动发声,这里指马的声音。
    • 句意:女子多次在红窗边,误把别人马的声音当成是心上人归来的声音。
  • “断肠风月可怜宵”:
    • 字词:“断肠”,形容极度悲伤;“可怜宵”,可怜的夜晚。
    • 句意:在这令人断肠的美好夜晚。
  • “忍使恹恹,两处无聊”:
    • 字词:“恹恹(yān yān)”,精神萎靡的样子。
    • 句意:怎么忍心让两人都精神萎靡,两处都这么无聊寂寞呢。

现代译文

乌黑的头发堆在枕上,翠翘首饰滑落一旁。
午睡的梦突然惊醒,只见满眼的娇艳模样。
女子轻盈柔美,有着纤细的腰肢。
更何况春天来了,她因相思而更加消瘦。
柳树下的朱门紧挨着小桥。
她多次在红窗边,错把别人马声当成情郎。
这令人断肠的美好夜晚真让人感伤。
怎么忍心让两人都无精打采,两处都这么凄凉。

创作背景

蔡伸生活在北宋末南宋初,其词多写相思离别之情。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,是一首典型的闺怨词。当时社会相对稳定,词这种文学形式在文人与市井中都广泛流传,写闺情相思是常见的题材,此词可能是蔡伸借女子的视角来抒发男女之间的相思之苦。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 外貌描写与心理描写结合:上阕先通过“堆枕乌云堕翠翘”“嬛嬛一袅楚宫腰”对女子的外貌进行细致刻画,展现其娇美;后以“玉减香消”暗示女子因相思而憔悴,体现心理上的痛苦。下阕“误认鸣镳”则直接描写女子的心理活动,生动地表现出她盼君归来的急切心情。
    • 借景抒情:“柳下朱门傍小桥”描绘出一幅清幽的画面,柳树、朱门、小桥等景为女子的相思之情增添了几分哀怨与惆怅,景中含情,以景衬情。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“堆枕乌云堕翠翘”“嬛嬛一袅楚宫腰”等句,用词典雅,生动地描绘出女子的美貌与姿态。同时,“误认鸣镳”“断肠风月可怜宵”等表达直白而深情,将女子的相思之苦展现得淋漓尽致。
  • 意境营造:整首词营造出一种哀怨、寂寞的意境。从女子午梦惊醒,到多次误认马蹄声,再到面对“断肠风月”的夜晚,读者能深刻感受到女子内心的孤独与痛苦,仿佛身临其境般体会到她的相思之愁。