这首词描绘了春天泽国的早景,从楼外的欢声笑语到西园的春色,再到暮云沉沉的天色,最后以洞门深闭、不见佳人结尾,抒发了词人对往昔佳人的思念之情。
玉楼春・春生泽国芳菲早
春生泽国芳菲早。
楼外墙阴闻语笑。
东君着意到西园,点破施朱浑未了。
楚云暮合吴天杳。
天色沈沈云扰扰。
洞门深闭月轮孤,不见当时张好好。
楼外墙阴闻语笑。
东君着意到西园,点破施朱浑未了。
楚云暮合吴天杳。
天色沈沈云扰扰。
洞门深闭月轮孤,不见当时张好好。
简要说明
逐句注释
- “春生泽国芳菲早”:
- 字词:“泽国”,多水的地区;“芳菲”,花草芳香,这里指春天的花朵。
- 句意:春天降临到多水的地区,花朵早早地开放了。
- “楼外墙阴闻语笑”:
- 字词:“墙阴”,墙的阴影处。
- 句意:在楼外墙的阴影处听到了欢声笑语。
- “东君着意到西园,点破施朱浑未了”:
- 字词:“东君”,司春之神;“点破”,点缀;“施朱”,涂抹胭脂,这里形容花朵鲜艳如涂了胭脂。
- 句意:司春之神有意来到西园,把花朵点缀得鲜艳夺目,好像还没有涂抹完胭脂一样。
- “楚云暮合吴天杳”:
- 字词:“楚云”,楚地的云;“暮合”,傍晚时聚合;“吴天”,吴地的天空;“杳”,遥远。
- 句意:傍晚时分,楚地的云聚合起来,吴地的天空显得很遥远。
- “天色沈沈云扰扰”:
- 字词:“沈沈”,深沉的样子;“扰扰”,纷乱的样子。
- 句意:天色阴沉,云彩纷乱。
- “洞门深闭月轮孤,不见当时张好好”:
- 字词:“洞门”,深邃的门;“月轮”,月亮;“张好好”,唐代歌女,这里代指词人思念的佳人。
- 句意:深邃的门紧紧关闭,只有孤独的月亮挂在天空,再也见不到当时的那个佳人了。
现代译文
春天来到了多水的地方,花朵早早地绽放芬芳。
在楼外墙根处,传来阵阵欢声笑语。
司春之神眷顾着西园,把花儿点缀得艳丽非常。
傍晚时分,楚地的云聚合,吴地天空一片迷茫。
天色阴沉,云彩纷乱飘荡。
深深的洞门紧闭,只有孤独的月亮挂在天上。
再也看不到,当年那美丽的姑娘。
创作背景
石孝友是南宋词人,他一生仕途不顺,在词中常常抒发自己的身世之感和相思之情。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是词人在某个春天,触景生情,回忆起往昔与佳人的美好时光,从而写下此词以寄托思念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕描绘春天泽国的美景,如“春生泽国芳菲早”“东君着意到西园”,以乐景衬哀情,为下文抒发思念之情做铺垫。下阕通过描写“楚云暮合吴天杳”“天色沈沈云扰扰”的阴沉景色,烘托出词人内心的孤独和惆怅。
- 用典:“不见当时张好好”运用典故,以唐代歌女张好好代指词人思念的佳人,增添了词的文化内涵和艺术感染力。
- 语言特色:语言清新自然,生动形象。如“点破施朱浑未了”,将花朵的娇艳欲滴描绘得栩栩如生。同时,用词准确,“沈沈”“扰扰”等词生动地表现出天色和云彩的状态。
- 意境营造:整首词营造出一种既美好又孤寂的意境。上阕的春色美好,与下阕的天色阴沉、洞门深闭、月轮孤形成鲜明对比,将词人对佳人的思念之情推向高潮,使读者能够深刻感受到词人内心的痛苦和无奈。