这首词以客居他乡伤春为背景,围绕梅花和琼花展开。先写对梅花无人照料的感慨,后着重描绘琼花的独特珍贵,表达了词人客居时的思乡之情,以及对扬州琼花的惊叹与赞美。
贺新郎・客里伤春浅
客里伤春浅。
问今年梅蕊,因甚化工不管。
陌上芳尘行处满。
可计天涯近远。
见说道、迷楼左畔。
一似江南先得暖。
向何郎、庭下都寻遍。
辜负了,看花眼。
古来好物难为伴。
只琼花一种,传来仙苑。
独许扬州作珍产。
便胜了、千千万万。
又却待、东风吹绽。
自昔闻名今见面。
数归期、屈指家山晚。
归去说,也稀罕。
问今年梅蕊,因甚化工不管。
陌上芳尘行处满。
可计天涯近远。
见说道、迷楼左畔。
一似江南先得暖。
向何郎、庭下都寻遍。
辜负了,看花眼。
古来好物难为伴。
只琼花一种,传来仙苑。
独许扬州作珍产。
便胜了、千千万万。
又却待、东风吹绽。
自昔闻名今见面。
数归期、屈指家山晚。
归去说,也稀罕。
简要说明
逐句注释
- “客里伤春浅。问今年梅蕊,因甚化工不管”:
- 字词:“客里”,客居他乡;“化工”,大自然的创造者,这里指自然的造化。
- 句意:客居他乡,有淡淡的伤春之情。询问今年的梅蕊,为什么大自然不加以照料。
- “陌上芳尘行处满。可计天涯近远”:
- 字词:“陌”,道路;“芳尘”,落花扬起的尘土。
- 句意:道路上满是落花扬起的尘土。哪里还能计算天涯的远近呢。
- “见说道、迷楼左畔。一似江南先得暖”:
- 字词:“见说道”,听说;“迷楼”,隋炀帝所建的楼名,在扬州。
- 句意:听说在迷楼的左边,好像和江南一样先感受到了暖意。
- “向何郎、庭下都寻遍。辜负了,看花眼”:
- 字词:“何郎”,何逊,南朝梁诗人,爱梅花,这里借指喜爱梅花的人。
- 句意:在像何逊那样爱梅之人的庭院里都寻遍了,却没有看到好的梅花,真是辜负了自己看花的眼睛。
- “古来好物难为伴。只琼花一种,传来仙苑”:
- 字词:“好物”,美好的事物;“仙苑”,神仙的园林。
- 句意:自古以来美好的事物难以有与之匹配的同伴。只有琼花这一种,是从神仙的园林中传来的。
- “独许扬州作珍产。便胜了、千千万万”:
- 字词:“许”,认可。
- 句意:唯独认可扬州将其作为珍贵的特产。它便胜过了千千万万的花卉。
- “又却待、东风吹绽。自昔闻名今见面”:
- 字词:“吹绽”,吹开。
- 句意:又正期待着东风将它吹开。从前就听闻它的名声,如今终于见到了。
- “数归期、屈指家山晚。归去说,也稀罕”:
- 字词:“家山”,家乡。
- 句意:计算着归期,屈指一算回家已经晚了。回去后说起来,大家也会觉得稀罕。
现代译文
客居他乡,有淡淡的伤春之感。
我问今年的梅蕊,为何大自然对它不管不顾。
道路上满是落花扬起的尘土,
哪里还顾得上计算天涯的远近。
听说在迷楼的左边,好像和江南一样先有了暖意。
我在爱梅之人的庭院里都找遍了,
却没看到好梅花,真是辜负了我看花的兴致。
自古以来美好的事物难以有匹配的同伴,
只有琼花,是从仙苑传来的。
它只被扬州当作珍贵特产,
便胜过了千千万万的花卉。
正期待着东风将它吹开,
从前就听闻它的名声,如今终于得见。
我屈指计算归期,才发现回家已经晚了。
回去后说起来,大家也会觉得这琼花稀罕。
创作背景
马子严生活在南宋时期,当时社会局势相对稳定,但也面临着北方政权的威胁。词人客居他乡,在扬州见到了闻名已久的琼花。琼花是扬州的特产,自古就备受赞誉,词人在此背景下创作此词,既表达了客居的思乡之情,又抒发了对琼花的赞美。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:词中先写梅花无人照料,令人失望,后着重描写琼花的珍贵独特,形成鲜明对比,突出了琼花的不凡。
- 虚实结合:“见说道、迷楼左畔。一似江南先得暖”是听闻的虚写,而“自昔闻名今见面”则是实写见到琼花的情景,虚实结合,增添了诗歌的层次感。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如“问今年梅蕊,因甚化工不管”等语句,口语化色彩浓厚,却又生动地表达了词人的情感。
- 意境营造:整首词营造出一种既带有客居伤春的惆怅,又有对美好事物惊叹赞美的意境。从对梅花的寻觅无果,到见到琼花的惊喜,情感层层递进,使读者能深刻感受到词人复杂的心境。