沁园春・斗酒彘肩

· 刘过

斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉。
被香山居士,约林和靖,与东坡老,驾勒吾回。
坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。
二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。
白云天竺飞来。
图画里、峥嵘楼观开。
爱东西双涧,纵横水绕,两峰南北,高下云堆。
逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。
须晴去,访稼轩未晚,且此俳徊。

简要说明

这首词以奇特的想象,虚构了一场与白居易、林逋、苏轼三位古人的聚会对话。词中先写自己本欲豪饮渡江的畅快,后因三位古人邀约而改变行程。通过古人对西湖景色的不同看法,展现了西湖不同季节、不同角度的美,最后以林逋提议先探梅,且在此徘徊,待晴日再访辛弃疾作结,体现出词人潇洒旷达的情怀和丰富的想象力。

逐句注释

  • “斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉”:
    • 字词:“斗酒”,一大斗酒;“彘肩”,猪腿;“渡江”,这里未明确所渡何江。
    • 句意:带着一大斗酒和猪腿,在风雨中渡江,难道不是很畅快的事吗?
  • “被香山居士,约林和靖,与东坡老,驾勒吾回”:
    • 字词:“香山居士”,白居易的号;“林和靖”,林逋的谥号;“东坡老”,苏轼;“驾勒”,挽留、逼迫。
    • 句意:被白居易、林逋和苏轼挽留,让我改变了行程。
  • “坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台”:
    • 字词:化用苏轼“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”的诗句;“西子”,西施。
    • 句意:苏轼说西湖就像西施一样,无论浓妆还是淡妆站在镜台前都很美。
  • “二公者,皆掉头不顾,只管衔杯”:
    • 字词:“二公”,指白居易和林逋;“衔杯”,喝酒。
    • 句意:白居易和林逋这两位,都转头不理会苏轼的话,只顾着喝酒。
  • “白云天竺飞来。图画里、峥嵘楼观开”:
    • 字词:“白云天竺”,杭州天竺山有白云峰,相传东晋时印度高僧慧理登此山,叹曰:“此乃天竺国灵鹫山之小岭,不知何以飞来?”因号“飞来峰”;“峥嵘”,高峻的样子;“楼观”,楼台殿阁。
    • 句意:白云缭绕的天竺山仿佛是飞来的。在如画的景色中,高峻的楼台殿阁展现眼前。
  • “爱东西双涧,纵横水绕,两峰南北,高下云堆”:
    • 字词:“东西双涧”,指杭州灵隐寺前的东涧和西涧;“两峰”,指南高峰和北高峰。
    • 句意:喜爱那东西两条山涧,溪水纵横环绕,南北两座高峰,云雾高低堆积。
  • “逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅”:
    • 字词:“逋”,林逋;“暗香浮动”,出自林逋《山园小梅》“暗香浮动月黄昏”;“孤山”,在杭州西湖边,林逋曾隐居于此。
    • 句意:林逋说不是这样,那梅花散发的清幽香气,哪里比得上先去孤山探寻梅花呢。
  • “须晴去,访稼轩未晚,且此俳徊”:
    • 字词:“稼轩”,辛弃疾;“俳徊”,同“徘徊”。
    • 句意:要等天晴了再去,拜访辛弃疾也不晚,暂且在这里徘徊游玩。

现代译文

带着一大斗酒和猪腿,在风雨中渡江,这是多么畅快的事啊!却被白居易、林逋和苏轼挽留,让我改变了行程。苏轼说西湖就像西施,无论浓妆还是淡妆站在镜台前都美丽动人。白居易和林逋却转头不理会,只顾着喝酒。
白云缭绕的天竺山仿佛是飞来的,如画的景色中高峻的楼台殿阁展现眼前。我喜爱那东西两条山涧,溪水纵横环绕,南北两座高峰,云雾高低堆积。林逋说不是这样,那梅花散发的清幽香气,哪里比得上先去孤山探寻梅花呢。要等天晴了再去,拜访辛弃疾也不晚,暂且在这里徘徊游玩。

创作背景

刘过生活在南宋时期,一生怀才不遇,四处漂泊。辛弃疾是南宋著名的爱国词人,也是抗金名将,刘过对他十分仰慕。这首词是刘过准备去拜访辛弃疾途中,想象与白居易、林逋、苏轼三位古人相遇的情景而创作的。具体创作时间虽难以确定,但大致反映了他在追求理想、结交友人过程中的浪漫情怀和豁达心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 奇特想象:词中虚构了与三位古人的聚会对话,这种超现实的想象打破时空界限,使作品充满奇幻色彩,极大地拓展了诗歌的意境和表现力。
    • 对话描写:通过苏轼、白居易和林逋之间的对话,展现出他们对西湖不同景色的看法,生动地刻画了人物形象,也从不同角度描绘了西湖的美。
  • 语言特色:语言幽默风趣,充满了豪放的气息。如“斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉”,尽显豪爽之情;同时化用古人诗句自然贴切,增强了作品的文化底蕴。
  • 意境营造:词中描绘了西湖的多种景色,如风雨渡江、西湖如西子、白云天竺、东西双涧、南北两峰等,营造出一幅宏大而优美的山水画卷。又融入了古人的雅趣和自己的浪漫情怀,使整首词的意境更加丰富深邃,既有对自然美景的赞美,又有对人生的豁达态度。