余去金山五年而复至次旧诗韵赠宝觉长老

· 苏轼

谁能斗酒博西凉,但爱斋厨法豉香。
旧事真成一梦过,高谭为洗五年忙。
清风偶与山阿曲,明月聊随屋角方。
稽首愿师怜久客,直将归路指茫茫。

简要说明

这首诗是苏轼再次来到金山寺,依照旧诗韵所作,赠给宝觉长老。诗中回顾了五年前的往事,表达了对过去如梦般经历的感慨,与长老的高谈让自己洗去了五年的忙碌。同时,描绘了清风明月之景,最后向长老稽首,希望长老能指引自己茫茫的归乡之路,流露出一种漂泊之感和对归乡的期盼。

逐句注释

  • “谁能斗酒博西凉,但爱斋厨法豉香”:
    • 字词:“斗酒博西凉”,据《三国志》记载,魏文帝曹丕用葡萄美酒一斛换得凉州刺史孟佗的葡萄酒,这里用此典故;“法豉”,按照一定方法制作的豆豉。
    • 句意:谁会用斗酒去换取西凉之地呢,我只喜爱寺院斋厨里法豉的香味。
  • “旧事真成一梦过,高谭为洗五年忙”:
    • 字词:“高谭”,即高谈;“五年忙”,指苏轼这五年忙碌的生活。
    • 句意:过去的事情真的像一场梦一样过去了,和长老的高谈阔论让我洗去了这五年的忙碌。
  • “清风偶与山阿曲,明月聊随屋角方”:
    • 字词:“山阿曲”,山间曲折之处;“屋角方”,房屋角落的方向。
    • 句意:清风偶尔在山间曲折处吹拂,明月姑且随着房屋角落的方向移动。
  • “稽首愿师怜久客,直将归路指茫茫”:
    • 字词:“稽首”,古代的一种跪拜礼;“久客”,长期在外漂泊的人,这里指苏轼自己;“茫茫”,形容路途遥远、模糊不清。
    • 句意:我恭敬地向长老行礼,希望长老怜悯我这个长久漂泊的人,直接为我指明那茫茫的归乡之路。

现代译文

谁会用斗酒去换那西凉之地呀,
我只喜爱寺院斋厨里法豉的香。
过去的事情真像一场梦般过去,
与您高谈阔论洗去我五年奔忙。
清风偶尔在山间曲折处轻拂,
明月暂且顺着屋角方向移动。
我恭敬行礼盼长老怜悯游子,
请为我指明那茫茫的归乡路。

创作背景

苏轼在离开金山寺五年后再次到访。苏轼一生仕途坎坷,多次被贬谪、辗转各地任职,这五年间他经历了诸多事务与人生起伏。此次回到金山寺,他与宝觉长老重逢交谈,在这一情境下,依照以前诗的韵脚写下此诗,借诗抒发自己对过往经历的感慨以及渴望归乡安定的心情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:首句“谁能斗酒博西凉”运用魏文帝用酒换凉州的典故,增添了诗歌的文化内涵,也暗示了自己对名利的淡泊,与下句“但爱斋厨法豉香”形成对比,突出自己追求平淡生活的心境。
    • 借景抒情:“清风偶与山阿曲,明月聊随屋角方”描绘了清风、明月之景,营造出一种清幽、宁静的氛围,借此景抒发了自己内心的孤寂和对宁静生活的向往。
  • 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,却又蕴含深意。如“旧事真成一梦过”直白地表达出对过去的感慨,“高谭为洗五年忙”简洁地写出与长老交谈后的轻松之感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种空灵、悠远的意境。前六句既有对往事的回忆,又有对当下景色的描绘,虚实结合,最后两句“稽首愿师怜久客,直将归路指茫茫”将诗人漂泊在外、渴望归乡的孤独与迷茫之情融入到这一意境中,使读者能深刻感受到诗人内心的情感。