阮郎归・红云低压碧玻璃

· 姜夔

红云低压碧玻璃。
惺惚花上啼。
静看楼角拂长枝。
朝寒吹翠眉。
休涉笔,且裁诗。
年年风絮时。
绣衣夜半草符移。
月中双桨归。

简要说明

这首词描绘了一幅优美的景象,上阕写红花低垂于碧水之上,鸟儿啼鸣,楼角花枝摇曳的美景;下阕表达了不写文章而吟诗的想法,提及年年风絮时节之事,最后描绘了月夜双桨归舟的画面,整体营造出一种清幽、闲适又略带朦胧的氛围,情感较为含蓄。

逐句注释

  • “红云低压碧玻璃”:
    • 字词:“红云”,指红色的花朵;“碧玻璃”,比喻碧绿清澈的水面。
    • 句意:红色的花朵低垂在碧绿清澈的水面上。
  • “惺惚花上啼”:
    • 字词:“惺惚”,形容鸟啼声模糊、似梦非梦的状态;“啼”,鸟叫。
    • 句意:仿佛听到花上鸟儿模糊的啼鸣声。
  • “静看楼角拂长枝”:
    • 字词:“拂”,轻轻擦过。
    • 句意:静静地看着楼角的花枝轻轻擦过。
  • “朝寒吹翠眉”:
    • 字词:“翠眉”,本指女子的眉毛,这里可理解为如翠眉般的柳叶等植物,也可能有拟人之意,象征女子。
    • 句意:早晨的寒气吹拂着如翠眉般的植物。
  • “休涉笔,且裁诗”:
    • 字词:“涉笔”,指动笔写文章;“裁诗”,作诗。
    • 句意:不要去写文章了,暂且来作诗吧。
  • “年年风絮时”:
    • 字词:“风絮”,随风飘飞的柳絮。
    • 句意:每年柳絮飘飞的时候。
  • “绣衣夜半草符移”:
    • 字词:“绣衣”,指穿着华丽衣服的人,可能是指官员等;“草符移”,起草公文。
    • 句意:穿着华丽衣服的人在半夜起草公文。
  • “月中双桨归”:
    • 字词:“月中”,月光下;“双桨”,两只船桨,代指船。
    • 句意:在月光下划船归来。

现代译文

红色的花朵低垂在碧绿的水面上,
仿佛听到花上鸟儿模糊的啼鸣。
静静地看着楼角的花枝轻轻擦过,
早晨的寒气吹拂着如翠眉般的植物。
不要去写文章了,暂且来作诗吧,
每年柳絮飘飞的时节。
穿着华丽衣服的人在半夜起草公文,
在月光下划船归来。

创作背景

姜夔生活在南宋时期,一生未仕,四处漂泊,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,诗词、书法、音乐等皆有很高造诣。这首词具体创作时间难以确定,但从词中意象和情感来看,可能是他在某个春天,于江南水乡某处,看到眼前美景有感而发,或许也包含了他对自己漂泊生活以及当时社会状况的一些感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 视觉与听觉结合:上阕“红云低压碧玻璃”是视觉描写,展现出艳丽的色彩和画面感;“惺惚花上啼”则是听觉描写,动静结合,增添了画面的生机与朦胧感。
    • 虚实结合:“绣衣夜半草符移”可能是虚写,描绘了一种官场忙碌的场景,与前面的美景和后面“月中双桨归”的闲适画面形成对比,也暗示了现实与理想的差异。
  • 语言特色:语言优美典雅,如“红云”“碧玻璃”“翠眉”等词汇,生动形象地描绘出景物的特点,富有美感。同时用词细腻,“惺惚”一词准确地传达出一种若有若无、似梦非梦的感觉。
  • 意境营造:整首词营造出一种清幽、闲适又略带孤寂的意境。上阕描绘的美景给人宁静之感,下阕“休涉笔,且裁诗”体现出一种超脱尘世的闲适,但“绣衣夜半草符移”又透露出现实的忙碌与无奈,最后“月中双桨归”在宁静的月光下划船归来,更增添了一种孤独和对宁静生活的向往之情。