侧犯・恨春易去

· 姜夔

恨春易去。
甚春却向扬州住。
微雨。
正茧栗梢头弄诗句。
红桥二十四,总是行云处。
无语。
渐半脱宫衣笑相顾。
金壶细叶,千朵围歌舞。
谁念我、鬓成丝,来此共尊俎。
后日西园,绿阴无数。
寂寞刘郎,自修花谱。

简要说明

这首词以春去扬州为背景,抒发了词人对时光易逝、春景难留的感慨,以及自身年华老去、孤独寂寞的惆怅之情。通过描写扬州的春景、游乐场景,与自己的落寞形成鲜明对比。

逐句注释

  • “恨春易去。甚春却向扬州住”:
    • 字词:“甚”,为什么。
    • 句意:恼恨春天容易离去,为何春天却独独留在扬州。
  • “微雨。正茧栗梢头弄诗句”:
    • 字词:“茧栗梢头”,指树木刚刚发芽的嫩梢;“弄诗句”,构思诗句。
    • 句意:正下着微微细雨,我正对着那嫩梢构思诗句。
  • “红桥二十四,总是行云处”:
    • 字词:“红桥二十四”,指扬州的二十四桥;“行云”,化用巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”典故,这里指歌女舞姬。
    • 句意:二十四桥畔,处处都是歌女舞姬出没的地方。
  • “无语。渐半脱宫衣笑相顾”:
    • 字词:“宫衣”,指歌女舞姬的华丽服饰。
    • 句意:默默无语,歌女们渐渐半脱宫衣,相互笑着对视。
  • “金壶细叶,千朵围歌舞”:
    • 字词:“金壶细叶”,可能指精美的花卉;“千朵”,形容花多。
    • 句意:精美的花卉环绕着,歌女们在花丛中歌舞。
  • “谁念我、鬓成丝,来此共尊俎”:
    • 字词:“尊俎”,古代盛酒肉的器具,这里指宴会。
    • 句意:谁会念及我已经两鬓斑白,来到这里参加这宴会。
  • “后日西园,绿阴无数”:
    • 字词:“西园”,泛指园林。
    • 句意:过些日子,园林里将会是绿树成荫。
  • “寂寞刘郎,自修花谱”:
    • 字词:“刘郎”,此处词人以刘禹锡自比,刘禹锡曾写过关于桃花的诗,历经沧桑。
    • 句意:我这寂寞的“刘郎”,只能独自去编写花谱。

现代译文

恼恨春天轻易地离去,
为何春天却偏偏留在扬州。
细雨纷纷,
我对着那嫩梢构思诗句。
二十四桥边,
处处都是歌女出没之处。
默默无言,
歌女们半脱宫衣笑着相互对视。
精美的花卉环绕,
她们在花丛中翩翩起舞。
有谁会想到我,
两鬓已斑白,还来赴这宴会。
过些日子,
园林里将是绿树成荫。
我这寂寞的“刘郎”,
只能独自去编写花谱。

创作背景

姜夔一生未仕,四处漂泊。这首词具体创作时间不详,但从词中可以看出是他到扬州之后所作。扬州在当时是繁华之地,有众多游乐场所和歌女舞姬。姜夔来到这里,看到扬州的春景和热闹的游乐场面,联想到自己的身世和年华老去,从而创作了此词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:词中描绘了扬州热闹的春景、歌女的歌舞宴乐与词人自己两鬓斑白、寂寞孤独形成鲜明对比,更突出了词人内心的惆怅和感慨。
    • 用典:“行云”“刘郎”等典故的运用,丰富了词的内涵,增添了文化底蕴。以“刘郎”自比,表达了词人历经沧桑、怀才不遇的心境。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“茧栗梢头弄诗句”形象地写出了词人在细雨中对着嫩梢构思诗句的情景;“半脱宫衣笑相顾”生动地描绘出歌女们的神态。
  • 意境营造:上阕描绘了扬州春天的美景和热闹的游乐场景,营造出一种繁华、欢快的氛围;下阕则笔锋一转,写词人自己的孤独落寞,与上阕形成反差,营造出一种寂寞、惆怅的意境,使整首词的情感更加深沉。