小重山・居士情怀爱小春

· 汪莘

居士情怀爱小春。
恰如重会面,旧时人。
东君轻笑又轻颦。
如道我,春去却伤心。
青鸟下红巾。
瑶池春信早,莫因循。
柳丝黄日牡丹晨。
相随逐,春浅到春深。

简要说明

这首词以独特的视角展现了词人对“小春”时节的喜爱,通过拟人的手法赋予“东君”以人的情感和神态,表达了对春天的期待与眷恋,以及愿追随春天从浅到深的美好愿望。

逐句注释

  • “居士情怀爱小春”:
    • 字词:“居士”,指文人雅士自称,这里是作者自称;“小春”,指农历十月,此时天气晴暖如春。
    • 句意:我这文人的情怀喜爱这十月小阳春。
  • “恰如重会面,旧时人”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:见到这小阳春,就好像和旧时的老友重新见面一样。
  • “东君轻笑又轻颦”:
    • 字词:“东君”,司春之神。
    • 句意:春神轻轻地笑着又微微皱着眉头。
  • “如道我,春去却伤心”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:好像在说我啊,春天离去会让我伤心。
  • “青鸟下红巾”:
    • 字词:“青鸟”,神话中为西王母传递消息的神鸟,这里代指传递春信的使者;“红巾”,红色的丝巾,象征美好。
    • 句意:青鸟带着红巾飞落下来。
  • “瑶池春信早,莫因循”:
    • 字词:“瑶池”,神话中西王母居住的地方,这里指仙境;“因循”,拖延、迟缓。
    • 句意:仙境里春天的消息来得早,不要拖延错过。
  • “柳丝黄日牡丹晨”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:柳丝泛出黄色的时候,牡丹开放的清晨。
  • “相随逐,春浅到春深”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:我要追随春天,从早春一直到暮春。

现代译文

我这文人的情怀特别喜爱十月小阳春,
就仿佛和久别的老友重新相逢。
春神轻轻笑着又微微皱眉,
好像在说春天离去会让它伤心。
青鸟带着红巾飞落人间,
仙境里春天的消息早早传来,莫要迟疑错过。
柳丝泛黄、牡丹初放的美好时光,
我要紧紧追随春天,从浅春直到深春。

创作背景

汪莘生活在南宋时期,他一生布衣,不求仕进,隐居黄山。他钟情于自然,这首词创作的具体时间难以确定,但从词中可以看出,是他在感受到十月小阳春的美好之后有感而发。当时他或许在山中漫步,被这温暖如春的时节所触动,从而写下此词表达对春天的喜爱和对美好时光的向往。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 拟人:将“东君”拟人化,赋予其“轻笑又轻颦”的神态和“春去却伤心”的情感,生动形象地表现出春天的多情与灵动,使春神的形象跃然纸上。
    • 象征:“青鸟”象征着传递春信的使者,“红巾”象征美好,通过这些象征手法,增添了词的浪漫色彩和神秘氛围。
  • 语言特色:语言清新自然,通俗易懂,如“恰如重会面,旧时人”“相随逐,春浅到春深”等语句,质朴中蕴含着深情,让人能够真切感受到词人对春天的喜爱之情。
  • 意境营造:全词营造出一种温馨、美好的意境。从对小阳春的喜爱,到想象春神的神态和话语,再到青鸟传递春信,最后表达追随春天的决心,描绘出一幅充满生机与希望的春日画卷,让读者仿佛身临其境,感受到春天的气息和词人内心的喜悦。