泛舟城南会者五人分韵赋诗得人皆苦炎字四首 其二

· 苏轼

苦热诚知处处皆,何当危坐学心斋。
海螯要共诗人把,溪月行遭雾雨霾。
乡国飘零断书信,弟兄流落隔江淮。
便应筑室苕溪上,荷叶遮门水浸阶。

简要说明

这首诗以苦热之景为发端,抒发了诗人在酷热中的内心感受。既表达了对闲适生活的向往,又流露出因乡国飘零、弟兄流落而生的愁苦之情,最后设想在苕溪筑室的隐居生活,展现出一种超脱现实的渴望。

逐句注释

  • “苦热诚知处处皆,何当危坐学心斋”:
    • 字词:“苦热”,酷热;“诚知”,确实知道;“何当”,何时能够;“危坐”,正襟危坐;“心斋”,指通过摒除杂念、保持内心虚静来体悟道,出自《庄子·人间世》。
    • 句意:确实知道酷热到处都是,什么时候能正襟危坐学习心斋之法来忘却这酷热。
  • “海螯要共诗人把,溪月行遭雾雨霾”:
    • 字词:“海螯”,海蟹的螯;“把”,持、拿;“行”,将要;“霾”,本指空气中因悬浮着大量的烟、尘等微粒而形成的混浊现象,这里作动词,遮蔽。
    • 句意:真想和诗人们一起手持海蟹品尝,可惜溪边的明月将要被雾雨遮蔽。
  • “乡国飘零断书信,弟兄流落隔江淮”:
    • 字词:“乡国”,故乡;“飘零”,漂泊、流落;“江淮”,长江和淮河。
    • 句意:故乡漂泊离散,书信也中断了,弟兄们流落在不同地方,被长江和淮河隔开。
  • “便应筑室苕溪上,荷叶遮门水浸阶”:
    • 字词:“苕溪”,水名;“浸”,淹没。
    • 句意:就应该在苕溪边上建造房屋,让荷叶遮住门,水淹没台阶。

现代译文

酷热难耐,我知道到处都是这般景象,
何时能正襟危坐,学那心斋之法静享清凉。
真希望能和诗友们一同手持海蟹,把酒言欢,
可溪边明月啊,却即将被雾雨遮挡。
故乡漂泊离散,音信已然中断,
弟兄们天各一方,被长江淮河阻挡。
倒不如就在苕溪边筑起房屋,
让荷叶遮蔽门户,让溪水漫上台阶。

创作背景

苏轼生活在北宋时期,仕途坎坷,多次被贬。此诗具体创作时间不详,但从诗中流露出的乡国飘零、弟兄流落之感可以推测,可能是他在被贬或外放期间所作。当时他远离故乡和亲人,内心孤寂,酷热的天气更增添了他的烦闷,于是在与友人城南泛舟聚会分韵赋诗时,写下此诗以抒发内心的复杂情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:诗中既有“苦热”“溪月行遭雾雨霾”等眼前实景的描写,又有“何当危坐学心斋”“便应筑室苕溪上”等设想中的虚景,虚实相生,既展现了现实的酷热与无奈,又表达了对理想生活的向往。
    • 对比衬托:以眼前酷热、雾雨遮蔽明月的苦闷之景,衬托出对与诗人共品海螯、在苕溪筑室的闲适生活的渴望,更突出了诗人内心的愁苦与对宁静生活的追求。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,但又蕴含着深厚的情感。如“乡国飘零断书信,弟兄流落隔江淮”,直白地表达出与亲人离散的痛苦,毫无雕琢之感,却感人至深。
  • 意境营造:通过描绘酷热、雾雨等景象,营造出一种压抑、苦闷的氛围。而结尾设想的苕溪筑室、荷叶遮门的画面,则营造出一种宁静、清幽的意境,与前文形成鲜明对比,进一步表达了诗人想要摆脱现实困境、回归宁静生活的愿望。