与王郎昆仲及儿子迈绕城观荷花登岘山亭晚入飞英寺分韵得月明星稀四首 其三

· 苏轼

苕水如汉水,鳞鳞鸭头青。
吴兴胜襄阳,万瓦浮青冥。
我非羊叔子,愧此岘山亭。
悲伤意则同,岁月如流星。
从我两王子,高鸿插修翎。
湛辈何足道,当以德自铭。

简要说明

此诗是苏轼与王郎兄弟及儿子苏迈游玩时所作。先描绘了吴兴苕水景色,将其与襄阳汉水对比,盛赞吴兴之美;接着以羊叔子自比,表达岁月流逝的悲伤;最后对同行的两位王姓友人寄予厚望,劝勉他们以德自铭。

逐句注释

  • “苕水如汉水,鳞鳞鸭头青”:
    • 字词:“苕水”,吴兴境内的河流;“鳞鳞”,形容水波如鱼鳞般细密;“鸭头青”,形容水色如鸭头的绿色。
    • 句意:苕水就像汉水一样,水波细密,呈现出鸭头般的青色。
  • “吴兴胜襄阳,万瓦浮青冥”:
    • 字词:“吴兴”,今浙江湖州;“襄阳”,今湖北襄阳;“青冥”,指青天。
    • 句意:吴兴比襄阳还要美,众多房屋的瓦顶仿佛漂浮在青天上。
  • “我非羊叔子,愧此岘山亭”:
    • 字词:“羊叔子”,即羊祜,西晋名将,镇守襄阳时,常登岘山,后人建岘山亭纪念他。
    • 句意:我不是羊叔子那样的人,面对这岘山亭,感到十分惭愧。
  • “悲伤意则同,岁月如流星”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:但悲伤的情感是相同的,岁月就像流星一样飞逝。
  • “从我两王子,高鸿插修翎”:
    • 字词:“两王子”,指王郎昆仲;“高鸿”,高飞的大雁;“修翎”,长长的羽毛。
    • 句意:跟随我的两位王姓友人,如同高飞的大雁插上了长长的羽毛。
  • “湛辈何足道,当以德自铭”:
    • 字词:“湛辈”,可能泛指一般平庸之人;“铭”,铭记。
    • 句意:那些平庸之辈不值得一提,你们应当用德行来铭记自己。

现代译文

苕水好似汉水一般,
波光粼粼泛着鸭头的青蓝。
吴兴比襄阳还要美妙,
万千屋瓦仿佛漂浮在青天。
我并非羊叔子那样贤能,
面对这岘山亭心中满是羞惭。
但悲伤之情却与他相同,
岁月如流星般匆匆消散。
跟随我的两位王姓友人,
如高飞大雁插着长羽翩翩。
那些平庸之辈不值一提,
应当用德行把自己铭刻心间。

创作背景

此诗创作于苏轼任职湖州期间。苏轼与王郎兄弟及儿子苏迈绕城观赏荷花,登上岘山亭,傍晚进入飞英寺,众人分韵赋诗。在游览过程中,苏轼触景生情,由眼前景色联想到历史上的羊祜,进而感慨岁月流逝,同时对同行的友人表达了期望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:将苕水与汉水、吴兴与襄阳进行对比,突出吴兴景色的优美,强化了诗人对当地美景的赞美之情。
    • 用典:引用羊叔子登岘山的典故,增添了诗歌的历史文化底蕴,同时表达了诗人对时光易逝的感慨和自谦之情。
    • 比喻:把“两王子”比作“高鸿”,形象地表达了对他们的赞赏和期望,希望他们能像高飞的大雁一样有所作为。
  • 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,没有过多的雕琢,但却能准确地传达出诗人的情感和想法。如“苕水如汉水”“岁月如流星”等表述,简洁明快,生动形象。
  • 意境营造:诗的前四句描绘了苕水和吴兴城的景色,营造出一种开阔、优美的意境;中间两句通过用典,引入了历史的沧桑感;后四句则表达了对友人的劝勉,使整首诗既有自然之美,又有情感的寄托和思想的深度,意境丰富而深远。