与王郎昆仲及儿子迈绕城观荷花登岘山亭晚入飞英寺分韵得月明星稀四首 其四

· 苏轼

吏民怜我懒,鬬讼日已稀。
能为无事饮,可作不夜归。
复寻飞英游,尽此一寸晖。
撞钟履声集,颠倒云山衣。
我来无时节,杖屦自推扉。
莫作使君看,外似中已非。

简要说明

这首诗主要记录了苏轼与友人的游玩经历,展现了他在当地政事清闲、生活闲适的状态。诗中描述了他们再次到飞英寺游玩的情景,最后表达自己看似为地方官员,实则内心有着别样追求的感慨。

逐句注释

  • “吏民怜我懒,鬬讼日已稀”:
    • 字词:“怜”,怜惜、体谅;“鬬讼”,争斗诉讼。
    • 句意:当地的官吏和百姓体谅我慵懒,争斗诉讼的事情一天天减少。
  • “能为无事饮,可作不夜归”:
    • 字词:“无事饮”,没有公务烦扰的饮酒聚会。
    • 句意:能够进行没有事务打扰的饮酒聚会,还可以不必在夜晚就回去。
  • “复寻飞英游,尽此一寸晖”:
    • 字词:“复”,再次;“一寸晖”,这里指短暂的时光。
    • 句意:再次到飞英寺游玩,要尽情享受这短暂的时光。
  • “撞钟履声集,颠倒云山衣”:
    • 字词:“撞钟”,指寺庙敲钟;“履声”,脚步声;“颠倒”,形容穿着随意;“云山衣”,指宽松的像隐居山林之人穿的衣服。
    • 句意:寺庙钟声响起,人们的脚步声汇集,大家穿着宽松随意的衣服。
  • “我来无时节,杖屦自推扉”:
    • 字词:“无时节”,没有固定时间;“杖屦”,拄着拐杖,穿着鞋子;“推扉”,推开房门。
    • 句意:我来这里没有固定的时间,拄着拐杖、穿着鞋子自己推开房门。
  • “莫作使君看,外似中已非”:
    • 字词:“使君”,汉代对州郡长官的称呼,这里指苏轼自己作为地方官员。
    • 句意:不要只把我看作是州郡长官,外表虽然如此,但内心已不是那样了。

现代译文

官吏百姓体谅我慵懒,
争斗诉讼之事日渐稀少。
能够悠闲自在地饮酒,
还能不必早早地回家。
再次来到飞英寺游玩,
要把这短暂时光尽享。
钟声响起众人脚步声汇集,
大家穿着宽松随意的衣裳。
我来这里没有固定时候,
拄杖穿鞋自己推开那门。
别只把我当成州郡长官,
外表相同可内心已两样。

创作背景

此诗创作于苏轼任职地方期间。苏轼一生仕途坎坷,多次被贬官外放担任地方官职。在任期间,他关心百姓,治理有方,使得当地社会秩序良好,政事相对清闲。这首诗便是在这样的背景下,苏轼与王郎昆仲及儿子苏迈一同游玩时所作,体现了他在政事之余的闲适生活和内心感悟。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与抒情结合:诗的前半部分叙述了当地政事清闲、自己与友人游玩的事情,后半部分则抒发了自己内心的感慨,将叙事与抒情自然融合,使读者既能了解事件的过程,又能感受到诗人的情感变化。
    • 对比:“莫作使君看,外似中已非”将自己外表的官职身份与内心的追求形成对比,突出了诗人内心深处对不同于官场生活的向往。
  • 语言特色:语言平实自然,如同与友人聊天一般娓娓道来。没有华丽的辞藻堆砌,却能真实地反映出诗人的生活状态和心境。例如“吏民怜我懒,鬬讼日已稀”直白地写出了当地的社会情况和百姓对自己的态度。
  • 意境营造:通过对游玩场景的描写,如“撞钟履声集,颠倒云山衣”,营造出一种轻松、闲适、自在的意境,让读者感受到诗人在这样的氛围中暂时摆脱了官场的束缚,享受着生活的乐趣。同时,最后两句又为整首诗增添了一丝深沉的意味,使意境更加丰富。