惜春郎・玉肌琼艳新妆饰

· 柳永

玉肌琼艳新妆饰。
好壮观歌席。
潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得。
属和新词多俊格。
敢共我勍敌。
恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。

简要说明

这首词描绘了一位精心妆饰、容颜绝美女子的形象,词人在歌席上为其风采所倾倒。通过用典盛赞女子的美貌,认为她可与潘妃、阿娇相媲美。同时夸赞女子和词格调高雅,最后表达了悔恨自己年少时虚度光阴,没有早与她相识的遗憾之情。

逐句注释

  • “玉肌琼艳新妆饰”:
    • 字词:“玉肌琼艳”,形容女子肌肤如玉,容颜艳丽;“妆饰”,梳妆打扮。
    • 句意:女子有着如玉的肌肤、艳丽的容颜,经过了精心的梳妆打扮。
  • “好壮观歌席”:
    • 字词:“壮观”,使歌席增添光彩;“歌席”,歌舞宴会的场所。
    • 句意:这位女子的出现让整个歌席都显得光彩夺目。
  • “潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得”:
    • 字词:“潘妃”,南齐东昏侯的潘贵妃,以美貌著称;“宝钏”,珍贵的手镯;“阿娇”,汉武帝的陈皇后,汉武帝曾说要为她建金屋居住;“消得”,值得。
    • 句意:这位女子的美貌,就算拥有潘妃那样珍贵的手镯,住进阿娇的金屋,也是当之无愧的。
  • “属和新词多俊格”:
    • 字词:“属和”,跟着别人的诗词韵脚创作诗词;“俊格”,高雅的格调。
    • 句意:女子和的新词有着高雅的格调。
  • “敢共我勍敌”:
    • 字词:“敢”,岂敢;“勍敌”,强劲的对手。
    • 句意:女子才情出众,简直可与自己成为强劲的对手。
  • “恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识”:
    • 字词:“恨”,遗憾;“疏狂”,放纵不羁;“伊”,她。
    • 句意:遗憾自己年少时放纵不羁,白白浪费了时光,没有早点与她相识。

现代译文

女子如玉的肌肤、艳丽的容颜,经过了精心妆扮。
她的出现让整个歌席都光彩照人。
就算像潘妃那样戴着珍贵的手镯,像阿娇一样住进金屋,她也当之无愧。
她和的新词格调高雅。
才情出众简直可与我成为强劲对手。
遗憾我年少时放纵不羁,虚度光阴,没有早点与她相识。

创作背景

柳永是北宋词人,一生仕途坎坷,常流连于秦楼楚馆,与歌妓交往密切。这首词具体创作时间难以确定,但应是他在某次歌席宴会中所作。当时他见到这位容貌美丽且才情出众的女子,为其深深吸引,从而写下此词以表倾慕。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:运用“潘妃宝钏”“阿娇金屋”的典故,将女子与历史上著名的美女相类比,生动形象地突出了女子的美貌,增添了诗歌的文化内涵。
    • 对比衬托:通过描写女子的美貌和才情,与自己年少时的疏狂形成对比,更强烈地表达出悔恨没有早与她相识的情感。
  • 语言特色:语言直白,通俗易懂,却又不失生动。如“玉肌琼艳”“好壮观歌席”等词句,直接地描绘出女子的魅力。
  • 情感表达:情感真挚,词人毫不掩饰自己对女子的倾慕和相见恨晚的遗憾之情,使读者能够深刻感受到他内心的情感波动。整首词将对女子外在美的赞美与才情的欣赏,以及自己的悔恨之情有机地融合在一起。