这首诗是苏轼与文逸民在陈州分别时所作,通过描写饮酒、河堤所见之景,表达了两人各自的去向与境遇,抒发了对人生聚散无常的感慨,同时展现出诗人豁达超脱、不陷入悲愁的情怀。
陈州与文郎逸民饮别携手河堤上作此诗
白酒无声滑泻油,醉行堤上散吾愁。
春风料峭羊角转,河水渺绵瓜蔓流。
君已思归梦巴峡,我能未到说黄州。
此身聚散何穷已,未忍悲歌学楚囚。
春风料峭羊角转,河水渺绵瓜蔓流。
君已思归梦巴峡,我能未到说黄州。
此身聚散何穷已,未忍悲歌学楚囚。
简要说明
逐句注释
- “白酒无声滑泻油”:
- 字词:滑泻油,形容白酒像油一样顺滑地流淌。
- 句意:白酒悄无声息地像油一样顺滑地倾倒出来。
- “醉行堤上散吾愁”:
- 字词:散,排遣。
- 句意:喝醉酒后在河堤上行走,以此来排遣我的忧愁。
- “春风料峭羊角转”:
- 字词:料峭,形容初春的微寒;羊角,旋风,《庄子·逍遥游》中有“抟扶摇羊角而上者九万里”。
- 句意:春风还有些寒冷,像旋风一样打着转。
- “河水渺绵瓜蔓流”:
- 字词:渺绵,水流悠长的样子;瓜蔓流,形容河水像瓜蔓一样蜿蜒流淌。
- 句意:河水悠悠长长,像瓜蔓一样蜿蜒向前流淌。
- “君已思归梦巴峡”:
- 字词:巴峡,长江三峡之一,这里代指文逸民想要回去的地方。
- 句意:你已经在思念归乡,梦中都回到了巴峡。
- “我能未到说黄州”:
- 字词:黄州,苏轼此时被贬之地。
- 句意:我还没到黄州,就已经开始说起黄州了。
- “此身聚散无穷已”:
- 字词:无穷已,没有尽头。
- 句意:我们这一生的聚散离合没有尽头。
- “未忍悲歌学楚囚”:
- 字词:楚囚,原指被俘的楚国人,后用以形容处境窘迫、悲观消极的人。
- 句意:不忍心像楚囚那样悲悲切切地唱歌。
现代译文
白酒悄然无声,如油般顺滑地倾倒而出,
喝醉后漫步在河堤上,试图排遣心中忧愁。
春风还有些寒意,像旋风般打着转儿,
河水悠悠长长,如瓜蔓般蜿蜒向前流。
你已在梦中思念着归乡,回到那巴峡,
我还没到黄州,就已开始把它挂在口。
我们这一生的聚散离合,何时才是尽头,
我不忍心像那楚囚一样,悲悲切切地哀愁。
创作背景
苏轼于元丰三年(1080 年)被贬黄州,在赴任途中经过陈州。文逸民是苏轼的友人,此时文逸民有归乡之念。两人在陈州相聚后分别,苏轼在河堤上与文逸民作别时写下此诗,表达了自己被贬的心境以及与友人分别的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“白酒无声滑泻油”将白酒比作油,生动形象地写出了白酒的顺滑,也暗示了饮酒时的畅快。“河水渺绵瓜蔓流”把河水比作瓜蔓,描绘出河水蜿蜒流淌的形态。
- 虚实结合:“君已思归梦巴峡”是虚写文逸民的思乡之情,“我能未到说黄州”则是实写自己被贬黄州之事,虚实结合,丰富了诗歌的内容。
- 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,如“醉行堤上散吾愁”“未忍悲歌学楚囚”等语句,直白地表达了诗人的情感,同时又富有生活气息。
- 意境营造:诗中通过描写春风、河水等自然景象,营造出一种略带凄凉、惆怅的氛围,与诗人被贬和与友人分别的心境相契合。但结尾“未忍悲歌学楚囚”又展现出诗人豁达超脱的一面,使整首诗的意境有了一种积极向上的力量。