此诗是苏轼被贬黄州途中过淮河时所作,描述了行程中的见闻与感受。前半部分描绘旅途的艰辛与地理的变迁,表达了与中原隔绝的怅惘;后半部分则体现出苏轼豁达的人生态度,同时对幼子在艰难中不离不弃的坚韧给予赞赏。
过淮
朝离新息县,初乱一水碧。
暮宿淮南村,已度千山赤。
麏鼯号古戍,雾雨暗破驿。
回头梁楚郊,永与中原隔。
黄州在何许,想像云梦泽。
吾生如寄耳,初不择所适。
但有鱼与稻,生理已自毕。
独喜小儿子,少小事安佚。
相从艰难中,肝肺如铁石。
便应与晤语,何止寄衰疾。
暮宿淮南村,已度千山赤。
麏鼯号古戍,雾雨暗破驿。
回头梁楚郊,永与中原隔。
黄州在何许,想像云梦泽。
吾生如寄耳,初不择所适。
但有鱼与稻,生理已自毕。
独喜小儿子,少小事安佚。
相从艰难中,肝肺如铁石。
便应与晤语,何止寄衰疾。
简要说明
逐句注释
- “朝离新息县,初乱一水碧”:
- 字词:“新息县”,古县名,在今河南息县;“乱”,横渡。
- 句意:早晨离开新息县,开始横渡碧绿的河水。
- “暮宿淮南村,已度千山赤”:
- 字词:“淮南村”,淮河以南的村庄;“千山赤”,指经过了很多红色山峦的地带。
- 句意:傍晚在淮河以南的村庄住宿,已经越过了很多红色的山峦。
- “麏鼯号古戍,雾雨暗破驿”:
- 字词:“麏鼯”,麏,同“麇”,獐子;鼯,鼯鼠;“古戍”,古老的军事营垒;“破驿”,破旧的驿站。
- 句意:獐子和鼯鼠在古老的营垒中号叫,雾气和雨水使破旧的驿站变得昏暗。
- “回头梁楚郊,永与中原隔”:
- 字词:“梁楚郊”,梁、楚都是古代地名,大致在中原地区;“中原”,指黄河中下游地区。
- 句意:回头遥望梁楚的郊野,从此永远与中原隔绝了。
- “黄州在何许,想像云梦泽”:
- 字词:“黄州”,苏轼被贬之地,今湖北黄冈;“云梦泽”,古代大泽名,在湖北境内。
- 句意:黄州在哪里呢,只能想象它在云梦泽一带。
- “吾生如寄耳,初不择所适”:
- 字词:“如寄”,像暂时寄居,比喻人生短促;“所适”,所去的地方。
- 句意:我的一生就像暂时寄居世间,起初也不选择要去的地方。
- “但有鱼与稻,生理已自毕”:
- 字词:“生理”,生计。
- 句意:只要有鱼和稻,生计就算是有着落了。
- “独喜小儿子,少小事安佚”:
- 字词:“小儿子”,指苏过;“安佚”,安逸。
- 句意:唯独喜欢小儿子,从小过惯了安逸的生活。
- “相从艰难中,肝肺如铁石”:
- 字词:“相从”,跟随;“肝肺如铁石”,形容意志坚定。
- 句意:却能在艰难中跟随我,意志像铁石一样坚定。
- “便应与晤语,何止寄衰疾”:
- 字词:“晤语”,面对面交谈;“寄衰疾”,寄托衰老和疾病的愁绪。
- 句意:真应该和他好好谈一谈,而不只是寄托我衰老多病的愁绪。
现代译文
早晨离开了新息县,
开始横渡那碧绿的河水。
傍晚在淮河以南的村庄住宿,
已经越过了无数红色的山峦。
獐子和鼯鼠在古老的营垒中号叫,
雾气和雨水使破旧的驿站一片昏暗。
回头遥望梁楚的郊野,
从此永远与中原隔绝了。
黄州在哪里呢?
只能想象它在云梦泽的附近。
我的一生就像暂时寄居世间,
原本也不挑拣要去的地方。
只要有鱼和稻,
生计就已经有着落了。
唯独喜爱我的小儿子,
从小过惯了安逸的生活。
却能在艰难中跟随我,
意志如铁石般坚定。
真应该和他好好谈一谈,
而不只是倾诉我衰老多病的愁绪。
创作背景
宋神宗元丰二年(1079 年),苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。他从河南出发,前往黄州途中渡过淮河,此诗便创作于这一时期。当时苏轼经历了牢狱之灾,心情复杂,对未来充满未知,而此次过淮河也意味着他与中原的隔绝,开启了一段新的艰难旅程。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中“朝离”与“暮宿”对比,突出行程的紧凑;“初乱一水碧”与“已度千山赤”对比,展现出地理环境的变化。“少小事安佚”与“相从艰难中”对比,凸显幼子在艰难环境中的坚韧。
- 借景抒情:“麏鼯号古戍,雾雨暗破驿”通过描写獐鼠号叫、雾雨笼罩破旧驿站的景象,渲染出旅途的凄凉和孤寂,表达了诗人内心的惆怅。
- 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,如“吾生如寄耳,初不择所适”“但有鱼与稻,生理已自毕”等语句,以直白的表述传达出诗人豁达的人生观。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、凄凉又带有豁达意味的意境。前半部分的旅途见闻描绘出一幅萧瑟的画面,体现出诗人与中原隔绝的怅惘;后半部分则展现出诗人随遇而安的心态,以及对幼子的赞赏之情,使意境在悲凉中又透露出一丝温暖与希望。