虞美人・苕花飞尽汀风定

· 张先

苕花飞尽汀风定。
苕水天摇影。
画船罗绮满溪春。
一曲石城清响、入高云。
壶觞昔岁同歌舞。
今日无欢侣。
南园花少故人稀。
月照玉楼依旧、似当时。

简要说明

这首词通过今昔对比,描绘了苕溪两岸景色,追忆往昔与友人一同游玩宴乐的情景,抒发了如今故人稀少、欢侣难再的孤独寂寞与物是人非的感慨。

逐句注释

  • “苕花飞尽汀风定”:
    • 字词:“苕花”,苕溪岸边苕草的花;“汀”,水边平地;“定”,止息。
    • 句意:苕草的花已经落尽,水边的风也停止了吹拂。
  • “苕水天摇影”:
    • 字词:“苕水”,即苕溪;“摇影”,指天空的倒影在水中晃动。
    • 句意:苕溪水面上,天空的倒影在轻轻晃动。
  • “画船罗绮满溪春”:
    • 字词:“画船”,装饰华丽的游船;“罗绮”,本指丝绸衣裳,这里代指穿着华丽的人。
    • 句意:装饰精美的游船里坐满了穿着华丽的人,满溪都洋溢着春天的气息。
  • “一曲石城清响、入高云”:
    • 字词:“石城”,即《石城乐》,乐府歌曲名;“清响”,清脆的歌声。
    • 句意:一曲《石城乐》清脆的歌声,直入云霄。
  • “壶觞昔岁同歌舞”:
    • 字词:“壶觞”,酒器,这里指饮酒;“昔岁”,往年。
    • 句意:往年我们一起饮酒、唱歌、跳舞。
  • “今日无欢侣”:
    • 字词:“欢侣”,欢乐的伙伴。
    • 句意:如今却没有一起欢乐的伙伴了。
  • “南园花少故人稀”:
    • 字词:“南园”,泛指园囿;“故人”,老朋友。
    • 句意:南园里的花变少了,老朋友也越来越稀少。
  • “月照玉楼依旧、似当时”:
    • 字词:“玉楼”,华丽的楼阁;“当时”,指过去欢乐的时光。
    • 句意:月光照着华丽的楼阁,一切依旧,就像过去那样。

现代译文

苕草的花已经落尽,水边的风也停止了。
苕溪水面上,天空的倒影轻轻晃动。
装饰精美的游船里坐满了穿着华丽的人,满溪都洋溢着春天的气息。
一曲《石城乐》清脆的歌声,直入云霄。
往年我们一起饮酒、唱歌、跳舞。
如今却没有一起欢乐的伙伴了。
南园里的花变少了,老朋友也越来越稀少。
月光照着华丽的楼阁,一切依旧,就像过去那样。

创作背景

张先生活在北宋时期,这首词具体创作时间不详。张先一生历经仕宦,有过不少交游宴乐的经历。此词应是他在某一时期重游旧地,看到昔日热闹场景不再,联想到过去与友人的欢聚时光,而如今故人离散,从而触发了内心的感慨而创作的。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 今昔对比:上阕描绘了如今苕溪春日里画船满溪、歌声入云的热闹场景,下阕则回忆往昔与友人同歌舞的欢乐,转而写到如今无欢侣、故人稀的孤寂,通过今昔对比,突出了物是人非的感慨。
    • 借景抒情:词中“苕花飞尽汀风定”“苕水天摇影”“月照玉楼依旧、似当时”等景物描写,不仅营造出一种清幽、寂静的氛围,也寄托了词人的孤独与惆怅之情。
  • 语言特色:语言优美流畅,如“一曲石城清响、入高云”,生动地写出了歌声的清脆嘹亮;“月照玉楼依旧、似当时”,简洁而富有表现力,将时光流转、人事变迁的感慨蕴含其中。
  • 意境营造:整首词营造出一种空灵、惆怅的意境。开篇的苕花、苕水等景,奠定了一种清幽的基调,随着今昔对比的展开,读者能深刻感受到词人内心的孤独与对往昔的怀念,尤其是结尾“月照玉楼依旧、似当时”,以景结情,给人留下了无尽的遐想空间。