这首词是张先赠别友人之作。上阕描绘了巴子城头的暮春之景,渲染出离别氛围,提及瞿塘水阔暗示行程艰难;下阕点明友人故乡在吴门,友人折柳相赠,词人表示将带着这份情谊前往江南,表达了对友人的惜别之情。
渔家傲・巴子城头青草暮
巴子城头青草暮。
巴山重叠相逢处。
燕子占巢花脱树。
杯且举。
瞿塘水阔舟难渡。
天外吴门清霅路。
君家正在吴门住。
赠我柳枝情几许。
春满缕。
为君将入江南去。
巴山重叠相逢处。
燕子占巢花脱树。
杯且举。
瞿塘水阔舟难渡。
天外吴门清霅路。
君家正在吴门住。
赠我柳枝情几许。
春满缕。
为君将入江南去。
简要说明
逐句注释
- “巴子城头青草暮”:
- 字词:“巴子城”,指古代巴国的都城;“暮”,傍晚。
- 句意:巴子城的城头,青草在暮色中摇曳。
- “巴山重叠相逢处”:
- 字词:“巴山”,泛指巴地的山。
- 句意:在这重叠的巴山之中,我们相逢又即将分别。
- “燕子占巢花脱树”:
- 字词:“占巢”,占据巢穴;“脱树”,从树上掉落。
- 句意:燕子占据着巢穴,花朵纷纷从树上飘落。
- “杯且举”:
- 字词:“且”,暂且。
- 句意:暂且举起酒杯。
- “瞿塘水阔舟难渡”:
- 字词:“瞿塘”,瞿塘峡,长江三峡之一;“阔”,宽阔。
- 句意:瞿塘峡的水如此宽阔,船只难以渡过。
- “天外吴门清霅路”:
- 字词:“吴门”,指苏州;“清霅路”,指浙江吴兴一带,霅溪是吴兴的一条河流。
- 句意:遥远的天边是通往苏州和吴兴的路。
- “君家正在吴门住”:
- 字词:“君”,指友人。
- 句意:你的家就在苏州。
- “赠我柳枝情几许”:
- 字词:“柳枝”,折柳赠别是古代习俗,象征离别之情。
- 句意:你赠给我柳枝,这份情谊有多深呢。
- “春满缕”:
- 字词:“缕”,这里形容柳枝。
- 句意:柳丝上满是春意。
- “为君将入江南去”:
- 字词:“将”,携带。
- 句意:我带着你的情谊进入江南。
现代译文
巴子城的城头,青草在暮色中低垂。
在这重叠的巴山之间,我们曾相逢此地。
燕子占据着巢穴,花朵纷纷从枝头飘落。
暂且举起酒杯吧。
瞿塘峡的江水宽阔,船只难以顺利渡过。
遥远的天边是通往苏州和吴兴的道路。
你的家正好就在苏州居住。
你赠给我柳枝,这份情谊有多么深厚呢。
柳丝上满是浓浓的春意。
我将带着你的这份情谊前往江南。
创作背景
张先一生仕宦生涯并不显达,但他交游广泛。此词具体创作时间不详,推测是他在巴地与友人分别时所作。当时他或许要前往江南,友人折柳相赠,触动了他的离别情思,于是写下这首词来表达对友人的惜别之意。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕描绘巴子城头的暮春之景,如“巴子城头青草暮”“燕子占巢花脱树”,用暮春衰败之景烘托出离别的愁绪。“瞿塘水阔舟难渡”表面写行程艰难,实则暗示了离别时内心的沉重。
- 虚实结合:“天外吴门清霅路”是虚写,想象友人故乡的遥远;“赠我柳枝情几许”是实写,写友人折柳相赠的具体行为。虚实结合,丰富了诗歌的内涵。
- 语言特色:语言自然流畅,简洁明快。如“杯且举”直白地表现出词人借酒消愁的举动;“春满缕”用简洁的语言描绘出柳丝上的春意,富有画面感。
- 意境营造:整首词营造出一种既惆怅又充满温情的意境。上阕的暮春之景和瞿塘峡的艰险之景,渲染出离别时的哀伤;下阕友人折柳相赠,柳丝上的春意又为离别增添了一丝温情,使整首词的意境更加丰富深沉。