破阵子・海上蟠桃易熟

· 晏殊

海上蟠桃易熟,人间好月长圆。
惟有掰钗分钿侣,离别常多会面难。
此情须问天。
蜡烛到明垂泪,熏炉尽日生烟。
一点凄凉愁绝意,谩道秦筝有剩弦。
何曾为细传。

简要说明

这首词以世间美好事物的易逝与爱情中离别之苦形成对比,抒发了情侣间聚少离多的哀怨愁绪。词人对这种无奈的离别之情感到困惑,甚至想质问上天,又借蜡烛垂泪、熏炉生烟等场景进一步渲染凄凉氛围,最后表达秦筝也难以细传心中愁情。

逐句注释

  • “海上蟠桃易熟,人间好月长圆”:
    • 字词:“海上蟠桃”,传说海上有蟠桃,三千年一开花,三千年一结果。
    • 句意:海上的蟠桃容易成熟,人间的美好月亮却难以长久圆满。
  • “惟有掰钗分钿侣,离别常多会面难”:
    • 字词:“掰钗分钿”,指情侣分别时将钗钿掰开各执一半,象征分离;“侣”,伴侣。
    • 句意:只有那些分别的情侣,离别常常很多,见面的机会却十分难得。
  • “此情须问天”:
    • 字词:“须”,应当。
    • 句意:这种离别之情真应该去问一问上天。
  • “蜡烛到明垂泪,熏炉尽日生烟”:
    • 字词:“垂泪”,蜡烛燃烧时蜡油下滴,如同流泪;“尽日”,整日。
    • 句意:蜡烛一直燃烧到天明,就像在垂泪;熏炉整日都在生着烟。
  • “一点凄凉愁绝意,谩道秦筝有剩弦”:
    • 字词:“谩道”,空说;“剩弦”,多余的弦,意思是还有弦可以弹奏。
    • 句意:那一点凄凉到极点的愁情,空说秦筝还有多余的弦可以弹奏。
  • “何曾为细传”:
    • 字词:“何曾”,何尝;“细传”,细细地传达。
    • 句意:秦筝又何尝能把这愁情细细地传达出来呢。

现代译文

海上的蟠桃容易成熟,
可人间的美好月亮却难以长久团圆。
只有那些分别的情侣,
离别频繁,见面的机会却少之又少。
这份离别之情真该去问问上天。
蜡烛一直燃烧到天明,仿佛在垂泪,
熏炉整日生着袅袅香烟。
那凄凉到极点的愁情啊,
空说秦筝还有弦可以弹奏。
它又怎能把这愁情细细地传达出来。

创作背景

晏殊生活在北宋时期,他一生仕途顺遂,生活优渥,但他的词作却常流露出对人生无常的感慨。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,应是有感于情侣间聚散离合而作。北宋时期,社会相对稳定,文化艺术繁荣,但人们的情感世界依然有着诸多无奈和哀愁,这首词正是对这种普遍情感的一种表达。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:开篇将“海上蟠桃易熟”与“人间好月长圆”进行对比,以神话中蟠桃成熟的相对容易,反衬人间月圆的难得,进而引出情侣间离别多、会面难的痛苦,增强了情感的表现力。
    • 借景抒情:“蜡烛到明垂泪,熏炉尽日生烟”,借蜡烛垂泪和熏炉生烟的景象,营造出一种凄凉、哀怨的氛围,将词人内心的愁绪具象化,使情感表达更加含蓄而深沉。
    • 化用:“谩道秦筝有剩弦”化用了秦筝弹奏的典故,以秦筝难以细传愁情,进一步强调了愁绪的深沉与难以言说。
  • 语言特色:语言典雅精致,用词精准。如“垂泪”“生烟”等词,生动形象地描绘出蜡烛和熏炉的状态,赋予其人的情感;“谩道”“何曾”等虚词的运用,增强了语气,使情感表达更加跌宕起伏。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤寂、凄凉的意境。从海上蟠桃、人间好月的想象,到蜡烛垂泪、熏炉生烟的具体场景,再到秦筝难传愁情的无奈,层层递进,将词人对情侣离别之苦的感慨表现得淋漓尽致,让读者仿佛身临其境,感受到那份深深的哀愁。