玉楼春・西湖南北烟波阔

· 欧阳修

西湖南北烟波阔。
风里丝簧声韵咽。
舞余裙带绿双垂,酒入香腮红一抹。
杯深不觉琉璃滑。
贪看六幺花十八。
明朝车马各西东,惆怅画桥风与月。

简要说明

这首词描绘了西湖上宴饮歌舞的热闹场景,展现了宴会上的欢乐氛围,然而结尾笔锋一转,写到明日众人各奔西东的惆怅,表达了聚散无常的感慨和离别的哀愁。

逐句注释

  • “西湖南北烟波阔”:
    • 字词:“西湖”,这里指颍州西湖;“烟波”,烟雾笼罩的水波。
    • 句意:颍州西湖南北水面广阔,烟雾笼罩着水波。
  • “风里丝簧声韵咽”:
    • 字词:“丝簧”,弦乐器和管乐器,泛指音乐;“咽”,形容声音悲切、幽咽。
    • 句意:风中传来的音乐声韵悲切幽咽。
  • “舞余裙带绿双垂,酒入香腮红一抹”:
    • 字词:“舞余”,舞蹈结束;“香腮”,女子芳香的脸颊。
    • 句意:舞蹈结束后,女子绿色的裙带双双垂落,美酒入喉,女子香艳的脸颊泛起一抹红晕。
  • “杯深不觉琉璃滑”:
    • 字词:“杯深”,指酒喝得很多;“琉璃”,这里指琉璃杯。
    • 句意:因为酒喝得多了,都没感觉到琉璃杯的光滑。
  • “贪看六幺花十八”:
    • 字词:“六幺花十八”,唐代有名的歌舞大曲《六幺》中的一个段落。
    • 句意:只顾着贪恋观赏《六幺花十八》的舞蹈。
  • “明朝车马各西东,惆怅画桥风与月”:
    • 字词:“明朝”,明天;“画桥”,装饰华美的桥。
    • 句意:明天大家就要乘车骑马各奔东西了,面对画桥、清风和明月,心中满是惆怅。

现代译文

颍州西湖南北水面烟雾浩渺广阔,
风中传来的音乐声韵悲切幽咽。
舞蹈结束后女子绿色裙带双垂,
美酒入喉香艳脸颊泛起了红晕。
酒喝多了没觉出琉璃杯的光滑,
只顾贪恋观赏《六幺花十八》舞。
明天大家就要乘车骑马各奔西东,
面对画桥清风明月心中满是惆怅。

创作背景

这首词是欧阳修晚年退休后在颍州居住时所作。颍州西湖景色优美,欧阳修常在此地宴饮游乐。此时他历经宦海沉浮,晚年生活相对闲适,但也对人生的聚散离合有了更深刻的体会。此次宴饮之后众人即将分别,于是写下此词来抒发内心的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 先扬后抑:上阕极力描绘宴会上热闹欢乐的场景,如音乐、舞蹈、美酒等,下阕突然转到明日的离别惆怅,形成鲜明对比,更加强化了离别的哀愁。
    • 借景抒情:结尾“惆怅画桥风与月”,借画桥、清风、明月等景色,烘托出离别的惆怅之情,景中含情,韵味悠长。
  • 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,如“舞余裙带绿双垂,酒入香腮红一抹”等描写,生动形象地刻画了女子的神态和宴会的氛围。
  • 意境营造:上阕营造出一种欢快热闹的宴饮意境,下阕则转换为一种冷清、惆怅的离别意境。两种意境相互映衬,使整首词的情感更加丰富深沉,让读者能深刻感受到词人聚散无常的感慨。