少年游・玉壶冰莹兽炉灰

· 欧阳修

玉壶冰莹兽炉灰。
人起绣帘开。
春从一夜,六花开尽,不待剪刀催。
洛阳城阙中天起,高下遍楼台。
絮乱风轻,拂鞍沾袖,归路似章街。

简要说明

这首词描绘了洛阳城一夜降雪后的景象。上阕写室内之人晨起看到户外春雪纷飞之景,下阕描绘洛阳城一片银白,雪絮随风轻舞的壮丽雪景,展现出雪中洛阳城的独特魅力,表达了词人对雪景的赞美之情。

逐句注释

  • “玉壶冰莹兽炉灰”:
    • 字词:“玉壶”,指玉制的壶,此处形容壶的晶莹;“莹”,光洁透明;“兽炉”,兽形的香炉。
    • 句意:玉壶里的水结了冰,光洁透明,兽形香炉里的香已经燃成了灰烬。
  • “人起绣帘开”:
    • 字词:“绣帘”,绣有花纹的帘子。
    • 句意:人起床后,将绣帘打开。
  • “春从一夜,六花开尽,不待剪刀催”:
    • 字词:“六花”,雪花的别称,因雪花六角,故云;“剪刀”,这里化用贺知章《咏柳》“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀”之意。
    • 句意:春天仿佛在一夜之间到来,雪花纷纷扬扬地盛开,不需要春风像剪刀一样裁剪。
  • “洛阳城阙中天起,高下遍楼台”:
    • 字词:“城阙”,城门两边的瞭望楼,泛指城郭;“中天”,天空中央。
    • 句意:洛阳的城郭仿佛从天空中拔地而起,高高低低的楼台都被雪覆盖。
  • “絮乱风轻,拂鞍沾袖,归路似章街”:
    • 字词:“絮”,指雪花;“章街”,即章台街,汉长安街名,多权贵第宅,这里泛指繁华街道。
    • 句意:雪花在微风中凌乱飞舞,拂过马鞍,沾在衣袖上,回家的路仿佛是繁华的章台街。

现代译文

玉壶里的水结成晶莹的冰,兽形香炉里香已燃成灰烬。
人起床来,把绣帘缓缓拉开。
春天好像在一夜之间降临,雪花纷纷扬扬地飘落,无需春风裁剪。
洛阳的城郭仿佛从天空中崛起,高高低低的楼台都被白雪覆盖。
雪花在微风中凌乱地飞舞,拂过马鞍,沾在衣袖上,回家的路就像那繁华的章台街。

创作背景

欧阳修是北宋文学家,此词具体创作时间不详。欧阳修一生多次到过洛阳,洛阳在北宋是重要的城市,经济繁荣,文化发达。这首词可能是欧阳修在洛阳期间,一夜降雪后,看到洛阳城银装素裹的美景而创作,以展现洛阳雪景的壮丽与独特。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:上阕从室内的玉壶、兽炉等实景入手,引出室外一夜春雪的虚景想象;下阕先描绘洛阳城郭、楼台被雪覆盖的实景,结尾“归路似章街”则有一定的虚写成分,虚实相生,丰富了诗歌的意境。
    • 化用典故:“不待剪刀催”化用贺知章《咏柳》的诗句,增添了诗歌的文化内涵,形象地写出雪花自然飘落的状态。
  • 语言特色:语言优美流畅,生动形象。如“玉壶冰莹”“六花开尽”等词句,用简洁的语言勾勒出鲜明的画面,富有美感。
  • 意境营造:通过对洛阳城雪景的描绘,营造出一种宏大壮丽又带有几分浪漫的意境。词中既有对城郭、楼台等宏大场景的描写,又有对雪花拂鞍沾袖等细腻画面的刻画,将雪中洛阳城的美景展现得淋漓尽致,让读者仿佛身临其境。