洞仙歌令・洞仙歌・楼前乱草

· 欧阳修

楼前乱草,是离人方寸。
倚遍阑干意无尽。
罗巾掩,宿粉残眉、香未减,人与天涯共远。
香闺知人否,长是厌厌,拟写相思寄归信。
未写了,泪成行、早满香笺。
相思字、一时滴损。
便直饶、伊家总无情,也拼了一生,为伊成病。

简要说明

这首词描绘了一位女子在楼前思念离人的情景,展现了女子内心无尽的相思之情。她倚遍栏杆,愁绪满怀,试图写信倾诉相思,却泪满香笺,甚至表示即便对方无情,自己也甘愿为其一生成病,表达了女子对爱情的执着与深情。

逐句注释

  • “楼前乱草,是离人方寸”:
    • 字词:“方寸”,指内心。
    • 句意:楼前杂乱的野草,就如同离人烦乱的内心。
  • “倚遍阑干意无尽”:
    • 字词:“阑干”,即栏杆。
    • 句意:女子倚靠在栏杆上,一遍又一遍,心中的情思却没有尽头。
  • “罗巾掩,宿粉残眉、香未减,人与天涯共远”:
    • 字词:“罗巾”,丝制的手帕;“宿粉”,隔夜的脂粉。
    • 句意:女子用罗巾掩面,脸上隔夜的脂粉还残留在眉上,身上的香气尚未消散,但人却与远在天涯的离人一样,相隔甚远。
  • “香闺知人否,长是厌厌,拟写相思寄归信”:
    • 字词:“香闺”,女子的卧室;“厌厌”,精神不振的样子。
    • 句意:女子在香闺中,不知离人是否知道自己长久以来精神不振,打算写封饱含相思的信寄给远方的离人。
  • “未写了,泪成行、早满香笺”:
    • 字词:“香笺”,散发着香气的信纸。
    • 句意:还没等把信写完,泪水就成串地落下,早早地打湿了香笺。
  • “相思字、一时滴损”:
    • 字词:“滴损”,因泪水滴在纸上而损坏。
    • 句意:写在信上的相思之字,一时间被泪水损坏。
  • “便直饶、伊家总无情,也拼了一生,为伊成病”:
    • 字词:“直饶”,即使;“伊家”,你,指离人。
    • 句意:即使你一直无情,我也拼上这一生,为你而生病。

现代译文

楼前的野草杂乱无章,就像我这离人烦乱的心。
我倚遍了栏杆,心中的情思却无穷无尽。
用罗巾掩面,隔夜的脂粉残留在眉上,身上的香气还未消散,可我却和远在天涯的你一样,相隔那么遥远。
在这香闺里,你可知道我长久以来精神不振?我打算写封饱含相思的信寄给你。
还没等把信写完,泪水就成串地落下,早早地打湿了香笺。
写在纸上的相思之字,一时间都被泪水损坏。
即使你一直无情,我也拼上这一生,为你而生病。

创作背景

欧阳修是北宋著名文学家。北宋时期,词这种文学形式逐渐繁荣,描写男女爱情相思是常见的题材。这首词具体创作时间难以精确考证,但应是欧阳修在创作生涯中,以细腻笔触描绘女子相思之情的作品。当时社会文化氛围浓厚,文人雅士常以诗词来表达情感、展现才华,此词可能是欧阳修借女子的相思之苦来展现人间情感的真挚与复杂。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 托物言情:开篇以“楼前乱草”比喻离人“方寸”,将抽象的愁绪具象化,生动地表现出女子内心的烦乱。
    • 细节描写:“罗巾掩,宿粉残眉”等细节,细致地刻画了女子的外貌和动作,展现出她憔悴、哀愁的状态,增强了情感的感染力。
    • 心理描写:“便直饶、伊家总无情,也拼了一生,为伊成病”,直接袒露女子的内心想法,将她对爱情的执着与坚定展现得淋漓尽致。
  • 语言特色:语言通俗自然,贴近生活,如“泪成行、早满香笺”“相思字、一时滴损”等语句,用直白的表述将女子的相思之苦刻画得入木三分,同时又不失诗词的韵味。
  • 意境营造:通过描写女子在楼前倚栏、香闺写信等场景,营造出一种哀怨、惆怅的意境。将女子的相思之情融入到具体的情境之中,使读者能够深刻感受到她内心的痛苦与无奈,具有很强的艺术感染力。