东坡八首 其四

· 苏轼

种稻清明前,乐事我能数。
毛空暗春泽,针水闻好语。
分秧及初夏,渐喜风叶举。
月明看露上,一一珠垂缕。
秋来霜穗重,颠倒相撑拄。
但闻畦陇间,蚱蜢如风雨。
新舂便入甑,玉粒照筐筥。
我久食官仓,红腐等泥土。
行当知此味,口腹吾已许。

简要说明

这首诗详细描述了苏轼在东坡耕种水稻的全过程,从清明前播种到秋天收获,展现了农事劳作中的乐趣与收获的喜悦。同时,通过将官仓陈米与新舂稻米对比,表达了苏轼对亲自耕种所得粮食的珍视,以及对自食其力生活的满足。

逐句注释

  • “种稻清明前,乐事我能数”:
    • 字词:“清明”,节气名;“数”,列举、计算。
    • 句意:在清明之前播种水稻,这其中的乐事我能够一一列举出来。
  • “毛空暗春泽,针水闻好语”:
    • 字词:“毛空”,指细雨如毛的天空;“春泽”,春天的雨水;“针水”,像针一样细密的雨水。
    • 句意:细雨如毛的天空中,春天的雨水洒落,听着这细密的雨水声仿佛听到了美好的话语。
  • “分秧及初夏,渐喜风叶举”:
    • 字词:“分秧”,将水稻秧苗分开移栽;“风叶举”,稻叶在风中摇曳。
    • 句意:到了初夏时节进行分秧,渐渐欢喜地看到稻叶在风中摇曳生长。
  • “月明看露上,一一珠垂缕”:
    • 字词:“露上”,指稻叶上凝结的露珠;“珠垂缕”,露珠像珠子一样垂挂成线。
    • 句意:在明月照耀下,看着稻叶上的露珠,每一颗都像珠子一样垂挂成线。
  • “秋来霜穗重,颠倒相撑拄”:
    • 字词:“霜穗”,经霜的稻穗;“颠倒相撑拄”,形容稻穗因沉重而相互支撑、交错。
    • 句意:秋天来了,经霜的稻穗变得沉甸甸的,相互交错支撑着。
  • “但闻畦陇间,蚱蜢如风雨”:
    • 字词:“畦陇”,田间的埂子,这里指稻田;“蚱蜢如风雨”,形容稻田里蚱蜢活动时发出的声音像风雨声。
    • 句意:只听见稻田里,蚱蜢活动的声音像风雨声一样。
  • “新舂便入甑,玉粒照筐筥”:
    • 字词:“新舂”,刚舂好的米;“甑”,古代蒸饭的一种瓦器;“筐筥”,盛物的竹器。
    • 句意:刚舂好的米就放进甑里蒸煮,晶莹如玉的米粒照亮了筐筥。
  • “我久食官仓,红腐等泥土”:
    • 字词:“官仓”,官府的粮仓;“红腐”,指粮仓里因储存时间过长而腐烂变红的粮食。
    • 句意:我长时间吃着官府粮仓里的米,那些腐烂变红的粮食就像泥土一样没有价值。
  • “行当知此味,口腹吾已许”:
    • 字词:“行当”,即将;“口腹”,指饮食。
    • 句意:我即将品尝到自己耕种收获的稻米的美味,我已经对这饮食有了期待。

现代译文

在清明之前播种水稻,
这其中的乐事我能细细数。
细雨如毛的天空中春泽洒落,
听着针一样的雨水仿佛听到好消息。
到了初夏时节进行分秧,
渐渐欢喜地看着稻叶在风中摇曳。
明月下看着稻叶上的露珠,
颗颗如珠垂挂成线般美丽。
秋天来了稻穗经霜沉甸甸,
相互交错支撑着弯下了腰。
只听见稻田里蚱蜢声如风雨,
刚舂好的米放入甑中蒸煮。
晶莹如玉的米粒照亮了筐筥,
我长久吃着官仓里的陈米,
那些腐烂的粮食如同泥土。
我即将品尝到这新米的美味,
饮食之事我已满心期许。

创作背景

苏轼被贬黄州后,生计困难,在友人的帮助下得到了城东的一块荒地,即“东坡”,他在此耕种自给。《东坡八首》是苏轼记录在东坡耕种生活的组诗,此诗具体创作于苏轼亲自参与水稻种植的过程中,反映了他在农事劳作中的体验与感悟,以及从劳动中获得的满足与喜悦。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 时序描写:按照水稻种植的时间顺序,从清明前播种,到初夏分秧,再到秋天收获,清晰地展现了农事的全过程,使读者能感受到时间的流转和农作物的生长变化。
    • 动静结合:如“月明看露上,一一珠垂缕”是静态描写,描绘出明月下稻叶露珠的晶莹之美;“但闻畦陇间,蚱蜢如风雨”是动态描写,通过声音表现出稻田里蚱蜢活动的热闹场景,动静结合,增添了诗歌的画面感和生活气息。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,用简洁的文字描绘出农事活动和田园景象,如“毛空暗春泽,针水闻好语”“玉粒照筐筥”等,生动形象地展现了自然之美和收获之喜,体现了苏轼一贯的清新自然的语言风格。
  • 意境营造:整首诗营造出一种质朴、宁静、充满生机的田园意境。诗人通过对耕种、收获等农事活动的描写,以及对自然景象的刻画,如春雨、稻叶、露珠、霜穗等,展现了田园生活的美好与宁静,同时也流露出诗人在劳动中获得的满足和对自食其力生活的热爱。诗的后半部分将官仓陈米与新舂稻米对比,进一步深化了这种对田园生活的珍视和对简单生活的追求之情。