两同心・巍巍剑外

· 杜安世

巍巍剑外,寒霜覆林枝。
望衰柳、尚色依依。
暮天静、雁阵高飞。
入碧云际。
江山秋色,遣客心悲。
蜀道巇崄行迟。
瞻京都迢递。
听巴峡、数声猿啼。
惟独个、未有归计。
谩空怅望,每每无言,独对斜晖。

简要说明

这首词描绘了剑外之地的秋景,借景抒发了词人羁旅在外、思乡怀归却未有归计的悲愁之情,展现出一种孤独怅惘的心境。

逐句注释

  • “巍巍剑外,寒霜覆林枝”:
    • 字词:“剑外”,剑门关以南地区;“巍巍”,高大雄伟的样子。
    • 句意:剑门关外的山川高大雄伟,寒霜覆盖着树林的树枝。
  • “望衰柳、尚色依依”:
    • 字词:“依依”,形容柳树枝条柔弱,随风摇曳的样子,有留恋不舍之意。
    • 句意:望着那已经衰败的柳树,枝条还带着些留恋的色泽。
  • “暮天静、雁阵高飞。入碧云际”:
    • 字词:“暮天”,傍晚的天空;“碧云际”,天边的碧云之处。
    • 句意:傍晚的天空一片宁静,大雁排成阵形高高飞翔,一直飞入天边的碧云之中。
  • “江山秋色,遣客心悲”:
    • 字词:“遣”,使,让;“客”,词人自指,客居他乡之人。
    • 句意:江山呈现出一片秋色,让客居他乡的我心中充满了悲愁。
  • “蜀道巇崄行迟”:
    • 字词:“巇崄(xī xiǎn)”,艰险;“行迟”,行走缓慢。
    • 句意:蜀道艰险难行,我行进得十分缓慢。
  • “瞻京都迢递”:
    • 字词:“瞻”,远望;“迢递”,遥远的样子。
    • 句意:远望京都,路途十分遥远。
  • “听巴峡、数声猿啼”:
    • 字词:“巴峡”,泛指巴地一带的峡谷;“猿啼”,猿猴的叫声,在古诗中常象征哀愁。
    • 句意:听到巴峡传来几声猿猴的啼叫。
  • “惟独个、未有归计”:
    • 字词:“惟独个”,只有自己一个人;“归计”,回家的打算。
    • 句意:只有我一个人,还没有回家的打算。
  • “谩空怅望,每每无言,独对斜晖”:
    • 字词:“谩”,徒然;“怅望”,惆怅地远望。
    • 句意:徒然地惆怅远望,常常沉默无言,独自面对着夕阳的余晖。

现代译文

剑门关外的山川高大雄伟,
寒霜覆盖着树林的枝条。
望着那衰败的柳树,
枝条还带着些留恋的色泽。
傍晚的天空一片宁静,
大雁排成阵形高高飞翔,
一直飞入天边的碧云之中。
江山呈现出一片秋色,
让客居他乡的我心中充满悲愁。
蜀道艰险难行,我行进得十分缓慢,
远望京都,路途是那么遥远。
听到巴峡传来几声猿猴的啼叫,
只有我一个人,还没有回家的打算。
徒然地惆怅远望,
常常沉默无言,
独自面对着夕阳的余晖。

创作背景

杜安世生活在北宋时期。他一生仕途不顺,常漂泊在外。此词很可能是他在蜀地游历或任职时所作。当时他客居剑外,看着眼前的江山秋色,加之蜀道艰难,京都遥远,心中涌起了浓浓的思乡之情和对自身处境的感慨,从而创作了这首词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:词的上阕描绘了剑外的秋景,如寒霜覆枝、衰柳依依、雁阵高飞等,下阕又写到蜀道艰险、巴峡猿啼,通过这些景色的描写,将词人思乡的悲愁和孤独的心境融入其中,景中含情,情由景生。
    • 对比衬托:以江山的秋色之美与词人内心的悲愁形成对比,更突出了词人的孤独和哀愁;“雁阵高飞”的自由与词人“未有归计”的无奈形成衬托,强化了词人羁旅在外的痛苦。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,但又能准确地传达出词人的情感。如“惟独个、未有归计”“每每无言,独对斜晖”等语句,直白地表达出词人的孤独和惆怅。
  • 意境营造:通过对剑外秋景、蜀道艰难、巴峡猿啼等景象的描绘,营造出一种萧瑟、凄凉、孤独的意境。这种意境笼罩着全词,使读者能深刻感受到词人羁旅在外、思乡不得归的痛苦心境。