剔银灯・夜永衾寒梦觉

· 杜安世

夜永衾寒梦觉。
翠屏共、绣帏灯照。
就枕思量,离多会少。
孤负小欢轻笑。
风流争表。
空惹尽、一生烦恼。
写遍香笺,分剖鳞翼,路遥难到。
泪眼愁肠,朝朝暮暮,去便不知音耗。
终须拼了。
别选个、如伊才调。

简要说明

这首词主要表达了词人在夜不能寐时对离人的思念与愁绪。他回忆起与对方相处的小欢轻笑,感叹离多会少,觉得这一段风流情事只给自己带来了一生烦恼。虽试图写信倾诉却因路遥难达,又因不知对方音耗而痛苦,最后无奈之下想另选他人。

逐句注释

  • “夜永衾寒梦觉”:
    • 字词:“夜永”,长夜;“衾”,被子;“觉”,醒来。
    • 句意:漫长的夜里,被子寒冷,从梦中醒来。
  • “翠屏共、绣帏灯照”:
    • 字词:“翠屏”,绿色的屏风;“绣帏”,绣花的帐幕。
    • 句意:只有绿色的屏风和绣花的帐幕与灯光相伴。
  • “就枕思量,离多会少”:
    • 字词:“就枕”,上床睡觉。
    • 句意:躺在床上思量,和对方相聚的时间少,分离的时间多。
  • “孤负小欢轻笑”:
    • 字词:“孤负”,同“辜负”;“小欢轻笑”,指相处时的欢乐时光。
    • 句意:辜负了曾经那些相处时的欢乐时光。
  • “风流争表”:
    • 字词:“风流”,这里指男女情事;“争表”,怎表,难以表达。
    • 句意:这一段男女情事的滋味难以表达。
  • “空惹尽、一生烦恼”:
    • 字词:“空”,白白地。
    • 句意:白白地惹来一生的烦恼。
  • “写遍香笺,分剖鳞翼,路遥难到”:
    • 字词:“香笺”,带有香气的信纸;“分剖”,分说、倾诉;“鳞翼”,鱼和雁,代指书信。
    • 句意:写满了一张张香笺,想要倾诉衷肠,但路途遥远,书信难以到达对方手中。
  • “泪眼愁肠,朝朝暮暮,去便不知音耗”:
    • 字词:“音耗”,音信、消息。
    • 句意:整日泪眼汪汪、愁肠百结,自从对方离去就再也没有音信。
  • “终须拼了”:
    • 字词:“拼了”,舍弃、放下。
    • 句意:最终还是要舍弃这一切。
  • “别选个、如伊才调”:
    • 字词:“伊”,她;“才调”,才情、风度。
    • 句意:另外选一个像她那样有才情风度的人。

现代译文

长夜漫漫,被子寒冷,我从梦中醒来。
只有绿色屏风和绣花帐幕在灯光下相伴。
躺在床上我不禁思量,和她相聚少离别多。
辜负了曾经那些欢乐的时光。
这一段男女情事的滋味难以言说。
白白地惹来一生的烦恼。
我写满了香笺,想倾诉衷肠,可路途遥远,书信难达。
我整日泪眼汪汪、愁肠百结,自从她离去就没了音信。
最终我还是要放下这一切。
另外选一个像她那样有才情风度的人。

创作背景

杜安世是北宋词人。这首词的具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是词人经历了一段离别之情后所作。可能是与恋人分别,聚少离多,相思之苦无处排解,在一个寒冷的夜晚,这种情感愈发浓烈,从而写下了这首词来抒发自己内心的痛苦与无奈。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 情景交融:词的开头通过“夜永衾寒梦觉”描绘出一幅寒冷孤寂的夜晚场景,烘托出词人醒来后的凄凉心境,将景与情自然融合。后文对离情别绪的直接抒发又与前文的景相互映衬,使情感表达更加深沉。
    • 层层递进:词人先写醒来后的孤独,接着回忆与对方相处的欢乐时光,再到因离别产生的烦恼,然后写写信倾诉却无法送达的无奈,最后到想放下另选他人,情感层层递进,逐步深入地展现了词人内心复杂的情感变化。
  • 语言特色:语言质朴自然,如“就枕思量,离多会少”“泪眼愁肠,朝朝暮暮”等语句,直白地表达出词人的情感,没有过多的修饰,但却能真切地打动读者。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤寂、哀怨的意境。通过对夜晚环境的描写,以及对离情别绪的反复渲染,让读者仿佛能感受到词人在漫漫长夜中辗转反侧、痛苦不堪的情景,具有很强的感染力。