谢人惠云巾方舄二首 其二

· 苏轼

胡靴短靿格粗疏,古雅无如此样殊。
妙手不劳盘作凤,轻身只欲化为凫。
魏风褊俭堪羞葛,楚客豪华可笑珠。
拟学梁家名解脱,便于禅坐作跏趺。

简要说明

这首诗是苏轼答谢他人赠送云巾方舄之作。诗中通过对比胡靴等物品,赞美了云巾方舄的古雅,还引用典故进一步体现其独特,最后表达了自己想用它辅助禅坐修行的想法,展现出对云巾方舄的喜爱和对禅修生活的追求。

逐句注释

  • “胡靴短靿格粗疏,古雅无如此样殊”:
    • 字词:“胡靴”,少数民族所穿的靴子;“靿”,靴筒;“格”,风格;“粗疏”,粗陋、不精细;“殊”,特别。
    • 句意:胡人的短靴筒靴子风格粗陋,没有什么能比得上云巾方舄这般古雅特别。
  • “妙手不劳盘作凤,轻身只欲化为凫”:
    • 字词:“妙手”,技艺高超的手;“盘作凤”,将物品盘绕成凤凰的形状;“化为凫”,用典,传说王乔曾穿着能化为凫的鞋子往来于京城与叶县之间。
    • 句意:云巾方舄本身就很精美,不需要技艺高超的人将它盘绕成凤凰的样子;穿上它感觉身轻如燕,就像能化为凫一样自在。
  • “魏风褊俭堪羞葛,楚客豪华可笑珠”:
    • 字词:“魏风”,《诗经》中有《魏风》,多反映魏国节俭的风尚;“褊俭”,过分节俭;“堪羞”,值得羞愧;“葛”,葛布,一种粗布;“楚客”,指楚人;“珠”,珍珠,代表奢华之物。
    • 句意:魏国那种过分节俭穿葛布的风气实在让人觉得羞愧,而楚人追求奢华佩戴珍珠的行为也很可笑。
  • “拟学梁家名解脱,便于禅坐作跏趺”:
    • 字词:“梁家”,这里可能指梁武帝萧衍,他笃信佛教;“解脱”,佛教术语,指摆脱烦恼束缚;“禅坐”,佛教的修行方式,静坐冥想;“跏趺”,佛教中修禅者的坐法,盘腿而坐。
    • 句意:打算学习梁武帝那样追求解脱的做法,穿着云巾方舄方便进行禅坐修行。

现代译文

胡人的短靴筒靴子风格粗陋,
没有什么能像云巾方舄这般古雅特别。
它本身就精美,无需巧手盘成凤凰,
穿上它感觉身轻,仿佛能化作凫鸟。
魏国过分节俭穿葛布让人羞愧,
楚人追求奢华戴珍珠十分可笑。
我打算学习梁武帝追求解脱,
穿着它方便进行禅坐修行。

创作背景

苏轼一生坎坷,多次被贬,在其人生经历中逐渐受到佛教思想的影响。这首诗具体创作时间不详,但应该是在他接触佛教文化并对禅修有所感悟之后。他人赠送云巾方舄,苏轼借此诗表达对赠品的喜爱,同时也抒发了自己追求禅修解脱的心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中多处运用对比手法,如将胡靴的粗疏与云巾方舄的古雅对比,魏风的褊俭和楚客的豪华对比,突出了云巾方舄的独特与美好,也体现出苏轼不追求奢华或过分节俭的生活态度。
    • 用典:“化为凫”“梁家名解脱”等典故的运用,丰富了诗歌的文化内涵。“化为凫”增添了云巾方舄的神奇色彩,“梁家名解脱”则表明了苏轼的精神追求,使诗歌更具深度和韵味。
  • 语言特色:语言较为直白,通俗易懂,但又不失文雅。通过简洁的文字准确地表达出自己的观点和情感,如“堪羞”“可笑”等词,直接表达了对魏风和楚客行为的看法。
  • 意境营造:整首诗营造出一种超脱尘世、追求精神解脱的意境。从对云巾方舄的赞美到表达禅坐修行的想法,展现出苏轼在物质与精神之间更注重精神层面的追求,使读者能感受到一种宁静、空灵的氛围。