忆瑶姬・娇月笼烟

· 史达祖

娇月笼烟,下楚领、香分两朵湘云。
花房渐密时,弄杏笺初会,歌里殷勤。
沈沈夜久西窗,屡隔兰灯幔影昏。
自彩鸾、飞入芳巢,绣屏罗荐粉光新。
十年未始轻分。
念此飞花,可怜柔脆销春。
空余双泪眼,到旧家时郎谩染愁巾。
袖止说道凌虚,一夜相思玉样人。
但起来、梅发窗前,哽咽疑是君。

简要说明

这首词为史达祖所作,主要围绕与爱人的一段情感经历展开。词中回忆了与爱人初次相会的甜蜜,以及长久相伴后的分别之苦。抒发了词人对爱人深深的思念之情,充满了凄婉哀伤的情感基调。

逐句注释

  • “娇月笼烟,下楚领、香分两朵湘云”:
    • 字词:“娇月”,形容月亮柔美;“楚领”,楚地山岭;“香”,指美人;“湘云”,楚地之云,此处暗示美人的绰约风姿。
    • 句意:柔美朦胧的月亮被轻烟笼罩,美人如同从楚地山岭下来,如两朵楚地的云一般散发着香气。
  • “花房渐密时,弄杏笺初会,歌里殷勤”:
    • 字词:“花房渐密”,可能暗示时节,也有情感渐浓之意;“杏笺”,精美的信纸;“殷勤”,情意恳切。
    • 句意:在花房渐密的美好时节,用精美的信纸传情,初次相会时,歌声中满是情意。
  • “沈沈夜久西窗,屡隔兰灯幔影昏”:
    • 字词:“沈沈”,形容夜深沉;“兰灯”,散发着兰香的灯;“幔影”,帷幕的影子。
    • 句意:夜深了,坐在西窗下,多次隔着散发兰香的灯和昏黄的帷幕影子。
  • “自彩鸾、飞入芳巢,绣屏罗荐粉光新”:
    • 字词:“彩鸾”,神话中与文箫结为夫妇的仙女,这里指美人;“芳巢”,温馨的居所;“绣屏”,绣有图案的屏风;“罗荐”,丝绸垫子;“粉光新”,美人的光彩。
    • 句意:自从美人来到温馨的居所,绣屏和丝绸垫子环绕,美人光彩照人。
  • “十年未始轻分”:
    • 字词:“未始”,未曾;“轻分”,轻易分离。
    • 句意:十年间未曾轻易分离。
  • “念此飞花,可怜柔脆销春”:
    • 字词:“飞花”,象征美人;“柔脆”,柔弱娇嫩;“销春”,在春天消逝。
    • 句意:想起如飞花般的美人,可怜她柔弱娇嫩在春天消逝。
  • “空余双泪眼,到旧家时郎谩染愁巾”:
    • 字词:“旧家”,旧居;“谩”,徒然。
    • 句意:只剩下一双泪眼,回到旧居时,我徒然地用手帕擦着愁泪。
  • “袖止说道凌虚,一夜相思玉样人”:
    • 字词:“凌虚”,凌空,此处表意不太明确,可能是指爱人离去的虚幻之感;“玉样人”,如玉般美好的人。
    • 句意:衣袖间仿佛还留存着她凌空而去的感觉,一夜都在思念着如玉般美好的她。
  • “但起来、梅发窗前,哽咽疑是君”:
    • 字词:“梅发”,梅花开放。
    • 句意:只是早上起来,看到窗前开放的梅花,哽咽着仿佛觉得是你。

现代译文

柔美朦胧的月亮被轻烟笼罩,从楚地山岭下来,美人如两朵楚地的云般散发着香气。在花房渐密的时节,用精美的信纸传情,初次相会,歌声中满是情意。夜深了,坐在西窗下,多次隔着昏黄的兰灯和帷幕影子。自从美人来到温馨的居所,绣屏和丝绸垫子环绕,她光彩照人。
十年间我们未曾轻易分离。想起如飞花般的她,可怜她柔弱娇嫩在春天消逝。只剩下一双泪眼,回到旧居时,我徒然地用手帕擦着愁泪。衣袖间仿佛还留存着她离去的感觉,一夜都在思念着如玉般美好的她。早上起来,看到窗前开放的梅花,哽咽着仿佛觉得是你。

创作背景

史达祖生活于南宋时期,他一生未中第,早年任过幕僚。其情感经历在词中多有体现。这首词具体创作时间不详,但从内容推测,可能是在他与爱人分别后所作。他与爱人或许有过一段长久而美好的相伴时光,然而后来因故分离,此词便是他对这段情感的追忆与思念的抒发。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 象征手法:词中用“飞花”象征美人,将美人的柔弱娇嫩和易逝的命运形象地展现出来,增添了情感的哀伤氛围。
    • 虚实结合:既有对过去与爱人初次相会、长久相伴等美好场景的实写,如“花房渐密时,弄杏笺初会,歌里殷勤”“自彩鸾、飞入芳巢,绣屏罗荐粉光新”;又有对爱人离去后自己思念之情的虚写,如“袖止说道凌虚,一夜相思玉样人”,虚实相生,丰富了词的内涵。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“娇月笼烟”“香分两朵湘云”等描写,生动地营造出一种朦胧、柔美的意境。用词精准,“柔脆销春”“哽咽疑是君”等词句,将词人的情感细腻地表达出来。
  • 意境营造:通过对过去美好时光的回忆和现在孤独思念的描写,营造出一种凄婉哀伤的意境。从初会时的甜蜜温馨,到分别后的痛苦思念,整个情感脉络清晰,使读者能深刻感受到词人内心的痛苦与不舍。词的结尾“但起来、梅发窗前,哽咽疑是君”,以景结情,将思念之情推向高潮,余味悠长。