贺新郎・只记来时节

· 魏了翁

只记来时节。
又三年、朱炜过了,恰如时霎。
独立薰风苍凉外,笑傍环湖花月。
多少事、欲拈还辍。
扶木之阴三千丈,远茫茫、无计推华发。
容易过,三十八。
此身待向清尊说。
似江头、泛乎不系,扁舟一叶。
将我东西南北去,都任长年旋折。
风不定、川云如撇。
惟有君恩浑未报,又故山、猿鹤催归切。
将进酒,缓歌阕。

简要说明

这首词主要抒发了词人对时光匆匆流逝的感慨,表达了自己身如扁舟、漂泊不定的无奈,以及尚未报答君恩却又被故乡召唤的矛盾心境。

逐句注释

  • “只记来时节。又三年、朱炜过了,恰如时霎”:
    • 字词:“朱炜”,指夏天。古代以五行配四季,夏属火,其色赤,炜有光焰之意,所以朱炜代指夏天。“时霎”,片刻。
    • 句意:只记得刚来的时候,一转眼三年夏天过去了,就好像只是片刻之间。
  • “独立薰风苍凉外,笑傍环湖花月”:
    • 字词:“薰风”,南风,和暖的风,常指夏天的风。
    • 句意:独自站在和暖南风的苍凉之外,微笑着依傍着环绕湖水的花与月。
  • “多少事、欲拈还辍”:
    • 字词:“拈”,拿取;“辍”,停止。
    • 句意:有多少事情,想要去做却又停下。
  • “扶木之阴三千丈,远茫茫、无计推华发”:
    • 字词:“扶木”,即扶桑,神话中太阳栖息的神树。“华发”,白发。
    • 句意:太阳的影子有三千丈长,前路茫茫,没有办法阻止自己生出白发。
  • “容易过,三十八”:
    • 句意:时光轻易地就过去了,自己已经三十八岁了。
  • “此身待向清尊说。似江头、泛乎不系,扁舟一叶”:
    • 字词:“清尊”,清酒。“不系”,不系缆绳。
    • 句意:我这身子想对着清酒倾诉。就像江头一艘没有系缆绳的扁舟。
  • “将我东西南北去,都任长年旋折”:
    • 字词:“长年”,船工。
    • 句意:任由船工把我带到东西南北各个方向,随着船的曲折行驶而漂泊。
  • “风不定、川云如撇”:
    • 字词:“撇”,迅速掠过。
    • 句意:风不停歇,江上的云像被迅速掠过一样。
  • “惟有君恩浑未报,又故山、猿鹤催归切”:
    • 字词:“浑”,全,都。“故山”,故乡的山,代指故乡。“猿鹤”,用“猿鹤”指代故乡的自然景物,这里有归隐之意。
    • 句意:只有君主的恩情还完全没有报答,可故乡的猿鹤却急切地催促我回去。
  • “将进酒,缓歌阕”:
    • 字词:“将进酒”,请饮酒。“歌阕”,一曲歌终。
    • 句意:还是举起酒杯喝酒吧,慢慢地唱完这一曲。

现代译文

只记得刚来的那个时候。一转眼三年夏天过去了,就好像只是片刻之间。我独自站在和暖南风的苍凉之外,微笑着依傍着环绕湖水的花与月。有多少事情,想要去做却又停下。太阳的影子有三千丈长,前路茫茫,没有办法阻止自己生出白发。时光轻易地就过去了,我已经三十八岁了。
我这身子想对着清酒倾诉。就像江头一艘没有系缆绳的扁舟。任由船工把我带到东西南北各个方向,随着船的曲折行驶而漂泊。风不停歇,江上的云像被迅速掠过一样。只有君主的恩情还完全没有报答,可故乡的猿鹤却急切地催促我回去。还是举起酒杯喝酒吧,慢慢地唱完这一曲。

创作背景

魏了翁是南宋时期的著名学者、政治家。此词具体创作时间难以精确确定,但从词中“三十八”可知作者此时三十八岁。在南宋复杂的政治环境下,魏了翁心怀报国之志,却可能面临着仕途的波折与理想难以实现的困境,同时又思念故乡,这种矛盾心境促使他创作了这首词来抒发内心感受。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:“似江头、泛乎不系,扁舟一叶”,将自己比作江上不系的扁舟,形象地表现出词人漂泊不定、身不由己的状态。
    • 借景抒情:“风不定、川云如撇”,通过描绘风与云的景象,借景抒发了词人内心的动荡不安和对未来的迷茫。
  • 语言特色:语言质朴自然,如“只记来时节”“容易过,三十八”等语句,直白地表达出时光流逝之感。同时,用词准确生动,如“拈”“辍”等字,细腻地刻画了词人内心想做事又犹豫的状态。
  • 意境营造:整首词营造出一种苍凉、迷茫的意境。从对时光匆匆的感慨,到身如扁舟的漂泊,再到君恩未报与故乡催归的矛盾,将词人复杂的情感融入到景与事之中,使读者能深刻感受到他内心的纠结与无奈。