这首词是魏了翁在东楼聚会时所作。上阕描绘了东楼嘉集的热闹场景,提及黄姓太守重修墨妙亭遗迹,以及与友人在暮雨时话乡情的情景。下阕批判了世人以势取人、目光短浅的现象,以“腐鼠”“怒蜩”等比喻讽刺世俗,最后表达了与史君一同酌酒凭吊兴亡、感慨今昔的情怀。
满江红・风引舟来
风引舟来,恰趁得、东楼嘉集。
正满眼、轻红重碧,照筵浮席。
更是姓黄人作守,重新墨妙亭遗迹。
对暮天、疏雨话乡情,更筹急。
嗟世眼,迷朱碧。
矜气势,才呼吸。
彼蔡章安在,千年黄笔。
腐鼠那能鹓凤吓,怒蜩未信冥鹏翼。
与史君、酌酒酹兴亡,浇今昔。
正满眼、轻红重碧,照筵浮席。
更是姓黄人作守,重新墨妙亭遗迹。
对暮天、疏雨话乡情,更筹急。
嗟世眼,迷朱碧。
矜气势,才呼吸。
彼蔡章安在,千年黄笔。
腐鼠那能鹓凤吓,怒蜩未信冥鹏翼。
与史君、酌酒酹兴亡,浇今昔。
简要说明
逐句注释
- “风引舟来,恰趁得、东楼嘉集”:
- 字词:“引”,牵引;“嘉集”,美好的聚会。
- 句意:风牵引着船只前来,恰好赶上了东楼的美好聚会。
- “正满眼、轻红重碧,照筵浮席”:
- 字词:“轻红重碧”,形容花草繁茂,红的红,绿的绿;“照筵浮席”,指花草的色彩映照在筵席上。
- 句意:眼前满是红花绿叶,它们的色彩映照在筵席上。
- “更是姓黄人作守,重新墨妙亭遗迹”:
- 字词:“作守”,担任太守;“墨妙亭”,古迹名;“重新”,重新修缮。
- 句意:更值得一提的是姓黄的人担任太守,重新修缮了墨妙亭遗迹。
- “对暮天、疏雨话乡情,更筹急”:
- 字词:“暮天”,傍晚的天空;“疏雨”,稀疏的雨;“更筹”,古代夜间计时的竹签,这里指时间。
- 句意:面对傍晚的天空和稀疏的雨,大家谈论着乡情,时间过得很快。
- “嗟世眼,迷朱碧”:
- 字词:“嗟”,感叹;“世眼”,世人的眼光;“迷朱碧”,分不清是非好坏。
- 句意:感叹世人的眼光,分不清是非好坏。
- “矜气势,才呼吸”:
- 字词:“矜”,夸耀;“才呼吸”,形容时间短暂。
- 句意:夸耀权势和气势,这种情况转瞬即逝。
- “彼蔡章安在,千年黄笔”:
- 字词:“蔡章”,具体人物待考,可能是当时有势力却无德之人;“黄笔”,史官记录善恶的笔,这里指历史评判。
- 句意:那些像蔡章一样的人如今在哪里呢?历史会对他们做出评判。
- “腐鼠那能鹓凤吓,怒蜩未信冥鹏翼”:
- 字词:“腐鼠”“鹓凤”“怒蜩”“冥鹏”,均出自《庄子》。“腐鼠”比喻功名利禄;“鹓凤”比喻高洁之士;“怒蜩”比喻见识短浅之人;“冥鹏”比喻志向远大之人。
- 句意:功名利禄怎能吓退高洁之士,见识短浅的人不会相信志向远大者的能力。
- “与史君、酌酒酹兴亡,浇今昔”:
- 字词:“史君”,对太守的尊称;“酹”,以酒洒地表示祭奠;“浇”,抒发。
- 句意:和太守一起酌酒祭奠历史的兴亡,抒发对今昔的感慨。
现代译文
风牵引着船只前来,
恰好赶上了东楼这场美好的聚会。
眼前满是红花绿叶,
色彩映照在筵席之上。
更有姓黄的太守,
重新修缮了墨妙亭遗迹。
面对傍晚天空和稀疏的雨,
大家谈论着乡情,时间过得飞快。
可叹世人的眼光,
分不清是非好坏。
夸耀权势和气势,
转瞬就成过眼云烟。
那些像蔡章一样的人如今何在?
历史自有公正评判。
功名利禄怎能吓退高洁之士,
见识短浅者怎会相信志向远大者的能力。
和太守一起酌酒祭奠历史兴亡,
抒发对今昔的无限感慨。
创作背景
魏了翁生活在南宋时期,当时政治局势复杂,官场中存在着追逐权势、是非不分的现象。这首词具体创作时间不详,但应是他参加东楼聚会时,有感于当时的社会现实和自身的人生感悟而作。聚会中太守重修古迹的举动可能引发了他对历史和现实的思考,从而写下此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:多处运用《庄子》中的典故,如“腐鼠那能鹓凤吓,怒蜩未信冥鹏翼”,以生动形象的比喻批判了世俗的短视和追逐名利,增强了作品的文化内涵和表现力。
- 对比鲜明:将“世眼,迷朱碧”的世人与“鹓凤”“冥鹏”所代表的高洁、志向远大之人进行对比,突出了作者对世俗的批判和对高尚品格的追求。
- 语言特色:语言质朴刚健,情感表达直接有力。如“嗟世眼,迷朱碧。矜气势,才呼吸”等句,直白地表达了作者对世态炎凉的感慨和对权势的不屑。
- 意境营造:上阕通过描绘东楼嘉集的热闹场景和自然景色,营造出一种欢快的氛围;下阕则笔锋一转,批判世俗,抒发感慨,营造出一种深沉、凝重的意境,前后形成鲜明对比,更深刻地表达了作者的思想情感。