这首词是魏了翁为友人祝贺生日之作。词中回顾了友人曾想归隐田园的想法,感叹其依旧投身仕途为朝廷效力,对友人的才能给予高度肯定,认为其是能支撑国家的栋梁之材,期待友人归来为国家清平作出贡献,最后表达自己等友人归来后便归隐的愿望,整体情感既有对友人的期许,又有自身的归隐之念。
摸鱼儿・记年时
记年时、三星明处。
尊前携手相语。
家山幸有瓜和芋。
何苦投身官府。
谁知道,尚随逐风华,为蜀分南土。
依前廉取。
便卷却旌麾,提将绣斧。
天口笑应许。
逢初度。
从头要为君数。
怕君惊落前箸。
天东扶木三千丈,不照关河烟雨。
谁砥柱。
想造物生才,肯恁无分付。
九州风露。
待公等归来,为清天步。
容我赋归去。
尊前携手相语。
家山幸有瓜和芋。
何苦投身官府。
谁知道,尚随逐风华,为蜀分南土。
依前廉取。
便卷却旌麾,提将绣斧。
天口笑应许。
逢初度。
从头要为君数。
怕君惊落前箸。
天东扶木三千丈,不照关河烟雨。
谁砥柱。
想造物生才,肯恁无分付。
九州风露。
待公等归来,为清天步。
容我赋归去。
简要说明
逐句注释
- “记年时、三星明处。尊前携手相语”:
- 字词:“三星”,此处指参宿三星,一般用来表示时间;“尊前”,即酒樽前。
- 句意:记得当年参宿三星明亮的时候,我们在酒樽前携手交谈。
- “家山幸有瓜和芋。何苦投身官府”:
- 字词:“家山”,家乡;“瓜和芋”,代指田园生活所需之物。
- 句意:幸好在家乡有瓜和芋可以维持生计,何苦要投身到官府中去呢。
- “谁知道,尚随逐风华,为蜀分南土”:
- 字词:“风华”,指美好的时光和机遇;“分南土”,指在蜀地任职。
- 句意:谁能想到,你还是追逐着美好的机遇,到蜀地去任职。
- “依前廉取。便卷却旌麾,提将绣斧”:
- 字词:“廉取”,廉洁为官;“旌麾”,军旗,代指军队或官职;“绣斧”,皇帝授予的执法之斧,代表权力。
- 句意:依旧廉洁地履行职责,手持军旗,带着象征权力的绣斧。
- “天口笑应许”:
- 字词:“天口”,善于言辞之人,此处可理解为上天赞许。
- 句意:上天也会微笑着赞许你。
- “逢初度。从头要为君数。怕君惊落前箸”:
- 字词:“初度”,生日;“箸”,筷子。
- 句意:恰逢你生日,我要从头为你细数你的功绩,怕你听了会惊讶得把筷子都掉落。
- “天东扶木三千丈,不照关河烟雨”:
- 字词:“扶木”,即扶桑,传说中的神树;“关河”,指关塞和河流,代指国家的山河。
- 句意:东边的扶桑神树有三千丈高,却照不到笼罩着烟雨的关河大地。
- “谁砥柱。想造物生才,肯恁无分付”:
- 字词:“砥柱”,中流砥柱,比喻能担当重任、支撑危局的人;“恁”,如此。
- 句意:谁能成为支撑国家的中流砥柱呢?想来上天既然生了你这样的人才,不会如此不安排你有所作为。
- “九州风露。待公等归来,为清天步”:
- 字词:“九州”,指代全国;“天步”,国家的命运。
- 句意:全国都被风雨所笼罩,等待你等归来,为国家清平作出贡献。
- “容我赋归去”:
- 字词:“赋归去”,化用陶渊明《归去来兮辞》,指归隐田园。
- 句意:到那时容我也归隐田园。
现代译文
记得当年参宿三星明亮时,
我们在酒前携手交谈。
说家乡幸有瓜和芋可度日,
何苦要投身官府。
谁能料到,你还是追逐机遇,
到蜀地去任职。
依旧廉洁履职,手持军旗与绣斧。
上天也会微笑赞许。
恰逢你生日,我要从头细数你的功绩,
怕你惊讶得掉落筷子。
东边扶桑神树三千丈高,
却照不到关河的烟雨。
谁能成为中流砥柱?
想来上天既生你才,不会不安排你作为。
全国风雨飘摇,
等你等归来为国家清平出力。
那时容我归隐田园。
创作背景
魏了翁生活在南宋时期,当时朝廷内忧外患,政治局势复杂。这首词具体创作时间不详,但应是在南宋面临诸多困境的背景下。友人过生日,魏了翁写下此词,既回顾了与友人过往的交谈,也表达了对国家局势的担忧,以及对友人的期望和自身的归隐之愿。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:词中开篇回忆友人曾有归隐田园的想法,与后来友人依旧投身仕途形成对比,突出世事的变化和友人的担当。
- 用典:“赋归去”化用陶渊明《归去来兮辞》的典故,表达自己归隐的愿望,增添了文化内涵。
- 象征:“天东扶木三千丈,不照关河烟雨”中,“扶木”象征光明和希望,“关河烟雨”象征国家的困境,形象地表达了对国家局势的忧虑。
- 语言特色:语言风格较为质朴,情感真挚,既有对友人的关切和赞美,也有对国家命运的深沉思考,通过平实的语言将复杂的情感表达得淋漓尽致。
- 意境营造:词中营造出一种既充满希望又带有忧虑的意境。“九州风露”描绘出全国风雨飘摇的景象,体现出国家局势的严峻;而“待公等归来,为清天步”又透露出对友人的期待和对国家未来的希望,使整首词的意境丰富而深沉。