这首词描绘了在庭院中与友人宴饮赏景的繁华欢乐场景,词人试图留住春光,表达了对当下美好时光的留恋。同时,也流露出对即将被朝廷召回、告别这温馨生活的担忧。
风流子・锦幄醉荼
锦幄醉荼䕷。
狻猊暖、银蒜压烟霏。
正韩范安边,欧苏领客,红芳庭院,绿荫窗扉。
著句挽春春肯住,更判羽觞挥。
金系花腰,玉匀人面,娇慵无力,娅姹相依。
繁华都能几,青油幕、好与遮护晴晖。
寄语东君,莫教一片轻飞。
向温馨深处,留欢卜夜,月移花影,露裛人衣。
只恐明朝西垣,有诏催归。
狻猊暖、银蒜压烟霏。
正韩范安边,欧苏领客,红芳庭院,绿荫窗扉。
著句挽春春肯住,更判羽觞挥。
金系花腰,玉匀人面,娇慵无力,娅姹相依。
繁华都能几,青油幕、好与遮护晴晖。
寄语东君,莫教一片轻飞。
向温馨深处,留欢卜夜,月移花影,露裛人衣。
只恐明朝西垣,有诏催归。
简要说明
逐句注释
- “锦幄醉荼䕷”:
- 字词:“锦幄”,华丽的帐幕;“荼䕷”,一种蔷薇科植物,常于春末夏初开花。
- 句意:在华丽的帐幕中,沉醉于荼䕷花前。
- “狻猊暖、银蒜压烟霏”:
- 字词:“狻猊”,传说中狮子一类的猛兽,这里指香炉;“银蒜”,银质的蒜形帘坠;“烟霏”,指香炉中升起的烟雾。
- 句意:香炉温暖地散发着香气,银蒜压着帘子,烟雾缭绕。
- “正韩范安边,欧苏领客,红芳庭院,绿荫窗扉”:
- 字词:“韩范”,指北宋名将韩琦和范仲淹,他们曾镇守边疆;“欧苏”,指欧阳修和苏轼,他们都是文学大家,喜欢宴客交友;“红芳”,指红花。
- 句意:此时就像当年韩琦、范仲淹安守边疆,欧阳修、苏轼宴客交友一样,在这满是红花的庭院里,绿荫掩映着窗扉。
- “著句挽春春肯住,更判羽觞挥”:
- 字词:“著句”,写诗;“挽春”,留住春天;“判”,甘愿,不惜;“羽觞”,古代的一种酒器。
- 句意:写下诗句想要留住春天,春天怎会肯停留,更不惜尽情举杯畅饮。
- “金系花腰,玉匀人面,娇慵无力,娅姹相依”:
- 字词:“金系花腰”,形容花朵娇艳,好像用金线系着花的腰部;“玉匀人面”,形容美人面容如玉般白皙;“娅姹”,娇柔美好的样子。
- 句意:花朵娇艳如用金线系腰,美人面容如玉般白皙,她们娇柔无力,相互依偎。
- “繁华都能几,青油幕、好与遮护晴晖”:
- 字词:“青油幕”,青色的油布帐幕;“晴晖”,阳光。
- 句意:这样的繁华能持续多久呢,快用青油幕好好遮护这明媚的阳光。
- “寄语东君,莫教一片轻飞”:
- 字词:“东君”,司春之神。
- 句意:告诉司春之神,不要让一片花瓣轻易飘落。
- “向温馨深处,留欢卜夜,月移花影,露裛人衣”:
- 字词:“留欢卜夜”,指通宵欢乐;“裛”,沾湿。
- 句意:在这温馨的氛围中,通宵欢乐,月亮移动花影,露水沾湿了人的衣裳。
- “只恐明朝西垣,有诏催归”:
- 字词:“西垣”,中书省的别称,代指朝廷。
- 句意:只恐怕明天朝廷就会下诏催我回去。
现代译文
在华丽的帐幕中沉醉于荼䕷花前,
香炉温暖,银蒜压着缭绕的烟雾。
此时就像韩琦、范仲淹安守边疆,
欧阳修、苏轼宴客交友一样,
庭院里红花盛开,窗扉掩映在绿荫之中。
写下诗句想留住春天,春天怎肯停留,
更不惜尽情举杯畅饮。
花朵娇艳如金线系腰,美人面容如玉,
她们娇柔无力,相互依偎。
这样的繁华能持续多久呢,
快用青油幕遮护这明媚的阳光。
告诉司春之神,不要让一片花瓣轻易飘落。
在这温馨的氛围中通宵欢乐,
月亮移动花影,露水沾湿了人的衣裳。
只恐怕明天朝廷就会下诏催我回去。
创作背景
洪咨夔生活于南宋时期,他为官正直,有一定的政治才能。这首词具体创作时间难以确定,但从词中内容推测,可能是他在地方任职时,与友人在庭院中宴饮赏春之际所作。当时他在地方或许有一段相对闲适的时光,沉醉于眼前的美景与欢乐之中,但又担忧朝廷随时会征召他回去处理政务。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:运用“韩范安边,欧苏领客”的典故,增添了词的文化内涵,将眼前的宴饮场景与古代贤能之士相类比,提升了氛围的高雅与庄重。
- 情景交融:上阕描绘庭院中的美景和宴饮的欢乐场景,下阕在表达对春光易逝、繁华难久的感慨中,融入了对可能被朝廷召回的担忧,景中含情,情随景生。
- 语言特色:语言优美华丽,如“金系花腰,玉匀人面”等描写,生动形象地展现出花朵的娇艳和美人的美貌。同时,用词精巧,“挽春”“判羽觞挥”等表达富有感染力。
- 意境营造:通过对庭院景色、宴饮活动的细致描绘,营造出一种温馨、繁华且略带惆怅的意境。既展现了当下的欢乐美好,又透露出对未来不确定性的担忧,使读者能深刻感受到词人复杂的情感。