这首诗记录了苏轼从兴国前往筠州途中,夜宿野人舍的经历。诗中描绘了沿途的山水风光和野人舍的住宿环境,展现出一种清幽闲适的氛围,表达了诗人在旅途中轻松自在、随遇而安的心境。
自兴国往筠宿石田驿南二十五里野人舍
溪上青山三百叠,快马轻衫来一抹。
倚山修竹有人家,横道清泉知我渴。
芒鞋竹杖自轻软,蒲荐松床亦香滑。
夜深风露满中庭,惟有孤萤自开阖。
倚山修竹有人家,横道清泉知我渴。
芒鞋竹杖自轻软,蒲荐松床亦香滑。
夜深风露满中庭,惟有孤萤自开阖。
简要说明
逐句注释
- “溪上青山三百叠,快马轻衫来一抹”:
- 字词:“三百叠”,形容青山层峦叠嶂;“一抹”,形容骑马快速掠过。
- 句意:溪流边青山重重叠叠,我身着轻衫骑着快马,像一抹色彩快速掠过。
- “倚山修竹有人家,横道清泉知我渴”:
- 字词:“修竹”,修长的竹子;“横道”,横在道路中间。
- 句意:靠着山生长着修长竹子的地方有户人家,横在路中间的清泉仿佛知道我口渴了。
- “芒鞋竹杖自轻软,蒲荐松床亦香滑”:
- 字词:“芒鞋”,草鞋;“蒲荐”,蒲草编的垫子;“松床”,松木做的床。
- 句意:草鞋和竹杖自然是轻便柔软的,蒲草垫子和松木床也散发着清香且光滑。
- “夜深风露满中庭,惟有孤萤自开阖”:
- 字词:“中庭”,庭院中间;“开阖”,指萤火虫的光亮一闪一灭。
- 句意:夜深了,庭院中满是风露,只有一只孤独的萤火虫光亮一闪一灭。
现代译文
溪流边青山重重叠叠,
我轻衫快马如一抹色彩掠过。
靠着青山长着修竹处有户人家,
横在路中的清泉好似懂我口渴。
草鞋竹杖轻便又柔软,
蒲垫松床散发着香滑。
深夜里庭院中风露弥漫,
只有一只孤萤光亮时闪时灭。
创作背景
苏轼一生仕途坎坷,多次被贬。此诗具体创作时间较难确定,但从他的行程来看,是在从兴国前往筠州的途中所作。在被贬等坎坷经历中,苏轼逐渐形成了豁达乐观、随遇而安的人生态度。这次旅途或许也伴随着他仕途上的一些波折,但他在途中欣赏自然美景,感受旅途的点滴,以一种积极的心态面对。
艺术赏析
- 表现手法:
- 拟人手法:“横道清泉知我渴”,将清泉拟人化,赋予清泉以人的情感和感知,生动地表现出诗人在口渴时遇到清泉的惊喜,也增添了旅途的情趣。
- 动静结合:诗中既有“快马轻衫来一抹”的动态描写,展现出诗人骑马赶路的轻快;又有“夜深风露满中庭,惟有孤萤自开阖”的静态描写,描绘出深夜庭院的静谧,动静结合,使诗歌画面丰富而有层次感。
- 语言特色:语言清新自然,质朴平实。如“芒鞋竹杖自轻软,蒲荐松床亦香滑”,用简洁直白的语言描绘出住宿环境的舒适,给人一种亲切自然的感觉。
- 意境营造:整首诗营造出一种清幽、闲适的意境。从沿途的青山、人家、清泉,到夜晚庭院中的风露、孤萤,构成了一幅宁静而富有诗意的画面,充分体现了诗人随遇而安、悠然自得的心境。