这首诗是苏轼路过建昌李野夫公择故居时所作,描绘了故居周围的环境,包括彭蠡、庐阜之景以及故居旁的修竹,表达了对李公择的怀念之情。同时,诗人还畅想了他年归隐此地,与兄弟对床夜话的闲适生活,流露出对宁静生活的向往。
过建昌李野夫公择故居
彭蠡东北源,庐阜西南麓。
何人修水上,种此一双玉。
思之不可见,破宅余修竹。
四邻戒莫犯,十亩森似束。
我来仲夏初,解箨呈新绿。
幽鸟向我鸣,野人留我宿。
徘徊不忍去,微月挂乔木。
遥想他年归,解组巾一幅。
对床老兄弟,夜雨鸣竹屋。
卧听邻寺钟,书窗有残烛。
何人修水上,种此一双玉。
思之不可见,破宅余修竹。
四邻戒莫犯,十亩森似束。
我来仲夏初,解箨呈新绿。
幽鸟向我鸣,野人留我宿。
徘徊不忍去,微月挂乔木。
遥想他年归,解组巾一幅。
对床老兄弟,夜雨鸣竹屋。
卧听邻寺钟,书窗有残烛。
简要说明
逐句注释
- “彭蠡东北源,庐阜西南麓”:
- 字词:“彭蠡”,即鄱阳湖;“庐阜”,指庐山。
- 句意:鄱阳湖的东北源头,庐山的西南山麓。
- “何人修水上,种此一双玉”:
- 字词:“修水”,水名;“一双玉”,指李野夫公择兄弟二人,将其比作美玉。
- 句意:是谁在修水之上,培育出了这两位如玉般的人物。
- “思之不可见,破宅余修竹”:
- 字词:“修竹”,修长的竹子。
- 句意:思念他们却无法相见,故居破败,只留下了修长的竹子。
- “四邻戒莫犯,十亩森似束”:
- 字词:“戒”,告诫;“森似束”,形容竹子茂密整齐。
- 句意:四邻都告诫不要去侵犯这些竹子,十亩的竹子茂密得如同捆束在一起。
- “我来仲夏初,解箨呈新绿”:
- 字词:“解箨”,竹笋脱皮,指新竹生长。
- 句意:我在仲夏之初来到这里,看到竹笋脱皮露出新绿。
- “幽鸟向我鸣,野人留我宿”:
- 字词:“幽鸟”,幽僻处的鸟;“野人”,指当地质朴的人。
- 句意:幽僻处的鸟儿向我鸣叫,当地质朴的人留我住宿。
- “徘徊不忍去,微月挂乔木”:
- 字词:“微月”,微弱的月光;“乔木”,高大的树木。
- 句意:我徘徊着不忍心离去,微弱的月光挂在高大的树木上。
- “遥想他年归,解组巾一幅”:
- 字词:“解组”,解下印绶,指辞官;“巾一幅”,指头戴一幅头巾,过闲适生活。
- 句意:遥想多年以后归来,我将辞官,头戴一幅头巾过闲适生活。
- “对床老兄弟,夜雨鸣竹屋”:
- 字词:“对床”,指兄弟同床夜话。
- 句意:和兄弟们同床夜话,在竹屋中听着夜雨的声音慢慢老去。
- “卧听邻寺钟,书窗有残烛”:
- 字词:“残烛”,快要燃尽的蜡烛。
- 句意:躺着听着邻寺的钟声,书房的窗户还有快要燃尽的蜡烛。
现代译文
在那鄱阳湖的东北源头,庐山的西南山麓。
是谁在修水之上,培育出了如美玉般的兄弟二人。
思念他们却无法相见,破败的故居只留下修长的竹子。
四邻都告诫不要侵犯这些竹子,十亩竹子茂密整齐。
我在仲夏之初来到这里,看到竹笋脱皮露出新绿。
幽僻处的鸟儿向我鸣叫,当地质朴的人留我住宿。
我徘徊着不忍离去,微弱的月光挂在高大的树上。
遥想多年后归来,我将辞官过闲适生活。
和兄弟们同床夜话,在竹屋中听着夜雨。
躺着听着邻寺的钟声,书房的窗户还有残烛微光。
创作背景
苏轼与李公择交往深厚,李公择去世后,苏轼路过其建昌故居。此时苏轼历经仕途波折,内心渴望宁静的生活。在看到故人故居的破败与周围清幽之景后,他有感而发写下此诗,既表达对友人的怀念,也抒发了自己对归隐生活的向往。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:诗的前半部分实写故居周围的自然环境,如“彭蠡东北源,庐阜西南麓”“破宅余修竹”等,描绘出眼前所见之景;后半部分则虚写他年归隐的情景,如“遥想他年归,解组巾一幅”,通过虚实结合,丰富了诗歌的内容,拓展了诗歌的意境。
- 借景抒情:通过描写故居旁的修竹、幽鸟、微月等自然景物,营造出一种清幽、孤寂的氛围,抒发了对友人的怀念之情以及对宁静生活的向往。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却生动地描绘出了景物的特点和诗人的情感。如“解箨呈新绿”,简洁地写出了新竹生长的情景。
- 意境营造:整首诗营造出一种清幽、闲适、略带感伤的意境。从破败的故居到新绿的竹子,从幽鸟的鸣叫到微月挂乔木,再到对归隐生活的畅想,将诗人的情感融入到具体的景物之中,使读者能够深刻感受到诗人内心的复杂情感。