和李太白

· 苏轼

寄卧虚寂堂,月明浸疏竹。
泠然洗我心,欲饮不可掬。
流光发永叹,自昔非余独。
行年四十九,还此北窗宿。
缅怀卓道人,白首寓医卜。
谪仙固远矣,此士亦难复。
世道如弈棋,变化不容覆。
惟应玉芝老,待得蟠桃熟。

简要说明

这首诗是苏轼和李太白之作,诗中先描绘了虚寂堂清幽的夜景,抒发了感慨,接着缅怀卓道人和李太白,感叹他们难以再得,又将世道比作弈棋,表达对世事变化无常的看法,最后寄希望于玉芝老、蟠桃熟这样带有神话色彩的意象。

逐句注释

  • “寄卧虛寂堂,月明浸疏竹”:
    • 字词:“寄卧”,暂时居住、躺卧;“浸”,浸润,这里形容月光笼罩着疏竹。
    • 句意:我寄住在虚寂堂中,明亮的月光浸润着稀疏的竹子。
  • “泠然洗我心,欲飲不可掬”:
    • 字词:“泠然”,清凉的样子;“掬”,用手捧。
    • 句意:清凉的感觉洗净我的心灵,想要把这清凉饮下却无法用手捧起。
  • “流光發永歎,自昔非余獨”:
    • 字词:“流光”,时光流逝;“永歎”,长叹。
    • 句意:面对时光流逝不禁长叹,自古以来并非只有我一人如此感慨。
  • “行年四十九,還此北窗宿”:
    • 字词:“行年”,经历的年岁。
    • 句意:我已到四十九岁,又回到这北窗下住宿。
  • “緬懷卓道人,白首寓醫卜”:
    • 字词:“緬懷”,追思;“寓”,寄托、从事。
    • 句意:追思卓道人,他白发苍苍以行医占卜为业。
  • “謫仙固遠矣,此士亦難復”:
    • 字词:“謫仙”,指李白;“此士”,指卓道人。
    • 句意:李白固然已经远去,卓道人这样的人也难以再出现了。
  • “世道如弈棋,變化不容覆”:
    • 字词:“弈棋”,下棋;“覆”,翻转、挽回。
    • 句意:世道就像下棋一样,变化无常且不容挽回。
  • “惟應玉芝老,待得蟠桃熟”:
    • 字词:“玉芝老”,可能指神话中的仙人;“蟠桃”,神话中三千年一熟的果实。
    • 句意:只能期待玉芝老仙人,等到蟠桃成熟的时候。

现代译文

我寄住在虚寂堂中,明月的光辉浸润着稀疏的竹子。
清凉之感洗净我的心灵,想把这清凉饮下却无法用手捧起。
面对时光流逝我不禁长叹,自古以来并非只有我一人如此感慨。
我已到四十九岁,又回到这北窗下住宿。
追思卓道人,他白发苍苍以行医占卜为业。
李白固然已经远去,卓道人这样的人也难以再出现了。
世道就像下棋一样,变化无常且不容挽回。
只能期待玉芝老仙人,等到蟠桃成熟的时候。

创作背景

苏轼一生宦海浮沉,经历诸多波折。此诗创作时他行年四十九,具体创作时间和详细事件背景较难精准确定,但可以推测是他在人生某个阶段,身处虚寂堂中,面对时光、人物、世道等有感而发。他对李白等古人的缅怀,以及对世道变化的感慨,都与他自身丰富的人生经历和复杂的心境相关。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:开篇描绘虚寂堂明月浸疏竹的清幽之景,营造出宁静又略带惆怅的氛围,借此景抒发内心对时光等的感慨。
    • 比喻:将“世道”比作“弈棋”,形象生动地表现出世道变化无常且不可挽回的特点,使抽象的世道变化变得具体可感。
  • 语言特色:语言质朴自然,却富有深意。如“泠然洗我心,欲飲不可掬”,用简洁的语言传达出清凉之感对心灵的洗涤以及无法捕捉这种感觉的遗憾。
  • 意境营造:通过描绘虚寂堂的夜景、追思古人、感慨世道等,营造出一种悠远、深沉且略带沧桑的意境,让读者能感受到诗人对时光、人物和世事的复杂情感。同时,最后“玉芝老”“蟠桃熟”等带有神话色彩的意象,又为诗歌增添了一份奇幻的色彩和对未来的些许期许。