贺新郎・家住峨山趾

· 魏了翁

家住峨山趾。
暑风轻、双泉漱玉,五坡攒翠。
坡上主人归无计。
梦泛沧波清泚。
曾拜奏、前旒十二。
愿上皇华将亲去,及翁儿、未老相扶曳。
乘款段,过闾里。
玺书未报人相谓。
倚西风、胡尘涨野,隐忧如猬。
就似东门贤父子,祗恐荣亲犹未。
待洗尽、岷峨憔悴。
便把手中长杓柄,为八荒,更作无边施。
却上表,乞归侍。

简要说明

这首词围绕词人自身经历与抱负展开。上阕写词人居住之地景色优美,回忆曾向皇帝奏事,表达愿奉使外出以荣亲的愿望;下阕则描述玺书未报时人们的议论,对胡尘涨野的隐忧,还提及效仿东门贤父子,希望洗尽岷峨憔悴,为天下有所作为,最后表示成就事业后上表乞归侍亲,体现了词人的家国情怀与亲情观念。

逐句注释

  • “家住峨山趾。暑风轻、双泉漱玉,五坡攒翠”:
    • 字词:“峨山趾”,峨眉山脚下;“漱玉”,形容泉水冲击岩石,水花飞溅如玉石相击;“攒翠”,聚集着翠绿的景色。
    • 句意:家住在峨眉山脚下。暑日微风轻轻吹拂,双泉流淌,水花飞溅如玉石相击,五座山坡聚集着翠绿的景色。
  • “坡上主人归无计。梦泛沧波清泚”:
    • 字词:“归无计”,没有回家的办法;“清泚”,清澈的水。
    • 句意:山坡上的主人(词人自指)没有办法回家,只能在梦中泛舟于清澈的水波之上。
  • “曾拜奏、前旒十二”:
    • 字词:“拜奏”,上奏;“前旒十二”,皇帝冕冠前后悬垂的玉串有十二条,这里代指皇帝。
    • 句意:曾经向皇帝上奏。
  • “愿上皇华将亲去,及翁儿、未老相扶曳。乘款段,过闾里”:
    • 字词:“皇华”,指皇帝的使臣;“款段”,指慢行的马;“闾里”,乡里。
    • 句意:希望能奉皇帝使命为使臣带着亲人一起去,趁着自己和父亲还未老去,相互扶持着。骑着慢行的马,经过乡里。
  • “玺书未报人相谓。倚西风、胡尘涨野,隐忧如猬”:
    • 字词:“玺书”,皇帝的诏书;“胡尘”,指北方少数民族入侵带来的战争烟尘;“隐忧如猬”,内心的忧虑像刺猬身上的刺一样多。
    • 句意:皇帝的诏书还没有回复,人们相互议论。靠着西风,看到北方少数民族入侵的战争烟尘弥漫原野,内心的忧虑像刺猬身上的刺一样多。
  • “就似东门贤父子,祗恐荣亲犹未”:
    • 字词:“东门贤父子”,指汉代疏广、疏受父子,他们功成身退,荣归乡里;“祗恐”,只恐怕。
    • 句意:就算能像东门贤父子那样,只恐怕还不能让亲人荣耀。
  • “待洗尽、岷峨憔悴。便把手中长杓柄,为八荒,更作无边施”:
    • 字词:“岷峨”,岷山和峨眉山,这里代指四川地区;“长杓柄”,比喻权力;“八荒”,指天下。
    • 句意:等到洗尽四川地区的憔悴景象。就握着手中的权力,为天下百姓做无边的好事。
  • “却上表,乞归侍”:
    • 字词:“乞归侍”,请求回家侍奉亲人。
    • 句意:然后上奏表,请求回家侍奉亲人。

现代译文

我家住在峨眉山脚下。暑日微风轻轻,双泉流淌水花似玉,五座山坡翠色盈盈。我这山坡主人却无法回家,只能在梦里泛舟清波。曾向皇帝上奏陈情。希望能奉使命带着亲人同去,趁我们父子还未老相互扶持。骑着慢马,走过故乡邻里。
皇帝诏书未回人们议论纷纷。我倚着西风,看那北方战火烟尘弥漫原野,内心满是忧虑。就算能像东门贤父子那般,只怕还不能让亲人足够荣耀。等我洗尽四川的疲惫创伤,就手握权力,为天下百姓广施恩泽。然后上奏表,请求回家侍奉双亲。

创作背景

魏了翁生活于南宋时期,当时南宋政权面临北方少数民族政权的威胁,局势动荡不安。他一生心系国家,多次上书论政。此词具体创作时间虽难确定,但应是在其仕途过程中,既有对家乡的眷恋,又有对国家命运的担忧,希望能为国家有所作为,同时也有侍奉亲人的愿望,在这种复杂心境下创作了此词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:上阕中“家住峨山趾。暑风轻、双泉漱玉,五坡攒翠”是实写家乡景色,“梦泛沧波清泚”则是虚写梦境,虚实相生,丰富了词作内容。下阕“胡尘涨野”是虚写北方的战争局势,与现实中人们的议论等实写相结合,突出内心的隐忧。
    • 用典:“东门贤父子”的典故运用,既表达了词人对功成身退、荣归乡里的向往,又通过“祗恐荣亲犹未”体现出自己更高的抱负,深化了词作的思想内涵。
  • 语言特色:语言质朴自然,如“乘款段,过闾里”等语句,简洁直白地表达出词人的想法。同时又富有表现力,“隐忧如猬”用形象的比喻将内心的忧虑生动地展现出来。
  • 意境营造:通过对家乡景色的描绘营造出宁静优美的氛围,而“胡尘涨野”等语句又构建出一种紧张、动荡的战争氛围,两种意境相互交织,体现出词人内心对家乡宁静生活的怀念和对国家局势的担忧,情景交融,使读者更能体会到词人复杂的情感。