这首词描绘了一位容貌艳丽、才情出众的女子形象。通过对女子书写、品茶、下棋等生活场景的描写,展现了她的闲适风雅,表达了词人对这位女子风流模样的怜惜喜爱之情。
浣溪沙・艳赵倾燕花里仙
艳赵倾燕花里仙。
乌丝阑写永和年。
有时闲弄醒心弦。
茗碗分云微醉后,纹楸斜倚髻鬟偏。
风流模样总堪怜。
乌丝阑写永和年。
有时闲弄醒心弦。
茗碗分云微醉后,纹楸斜倚髻鬟偏。
风流模样总堪怜。
简要说明
逐句注释
- “艳赵倾燕花里仙”:
- 字词:“艳赵倾燕”,化用“艳赵倾秦”等典故,形容女子容貌绝美,能使赵、燕之地的人为之倾倒;“花里仙”,将女子比作花丛中的仙子。
- 句意:这位女子容貌艳丽,如同花中的仙子,能让赵、燕之地的人为之惊艳。
- “乌丝阑写永和年”:
- 字词:“乌丝阑”,指在纸上画有黑色界栏,多用于书写书法;“永和年”,东晋穆帝年号,王羲之《兰亭集序》作于永和九年,这里代指书法佳作。
- 句意:女子在有乌丝栏的纸上书写着如永和年间书法佳作般的字迹。
- “有时闲弄醒心弦”:
- 字词:“闲弄”,随意拨弄;“醒心弦”,清醒的心境、情思。
- 句意:有时候女子随意地拨弄着,唤起内心清醒的情思。
- “茗碗分云微醉后”:
- 字词:“茗碗分云”,指用茶碗分取茶沫,茶沫如云;“微醉”,稍有醉意。
- 句意:在微醉之后,女子用茶碗分取茶沫品茶。
- “纹楸斜倚髻鬟偏”:
- 字词:“纹楸”,指围棋棋盘;“髻鬟偏”,发髻倾斜。
- 句意:女子斜靠在围棋棋盘旁,发髻也有些倾斜。
- “风流模样总堪怜”:
- 字词:“风流模样”,指女子的举止神态、风韵气质;“堪怜”,值得怜惜、喜爱。
- 句意:女子这般风流的模样总是让人怜惜喜爱。
现代译文
这位女子艳丽动人,宛如花中的仙子,能让赵、燕之地的人为之倾倒。
她在乌丝栏的纸上书写着如永和年间佳作般的字迹。
有时候她随意拨弄,唤起内心的情思。
微醉之后,她用茶碗分取茶沫品茶。
斜靠在围棋棋盘旁,发髻也有些倾斜。
她这般风流的模样总是让人怜惜喜爱。
创作背景
向子諲生活在两宋之际,这首词的具体创作时间难以精准确定。从词的内容来看,可能是词人在与友人聚会、宴饮等场合中,看到一位才情容貌俱佳的女子,为其风采所吸引,于是写下此词来描绘她的风姿和自己对她的欣赏之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 人物刻画:通过描写女子书写、闲弄、品茶、下棋等一系列动作,生动地刻画了女子的形象,展现出她的多才多艺和闲适风雅。
- 典故运用:“艳赵倾燕”“永和年”等典故的运用,增添了词的文化内涵,使女子的形象更具韵味。
- 语言特色:语言优美典雅,如“艳赵倾燕花里仙”“乌丝阑写永和年”等语句,富有诗意,营造出一种高雅的氛围。
- 意境营造:词中描绘的女子生活场景,如书写、品茶、下棋等,营造出一种闲适、优雅的意境,让读者仿佛能看到一位美丽动人、才情出众的女子在眼前展现出她的风流姿态,同时也传达出词人对这种生活和女子的喜爱之情。