这首词描绘了一位女子与情人分别的场景。上阕写女子梦醒后焚香,营造出一种静谧又略带惆怅的氛围;下阕写情人半夜离去,女子出门相送,泪湿罗衣,抒发了女子与情人分别时的不舍与哀伤之情。
虞美人・鸾屏绣被香云拥
鸾屏绣被香云拥。
平帖幽闺梦。
觉来重试古龙涎。
深炷玉炉、烧气不烧烟。
匆匆人去三更也。
月到回廊下。
出门无语送郎时。
泪共一天风露、湿罗衣。
平帖幽闺梦。
觉来重试古龙涎。
深炷玉炉、烧气不烧烟。
匆匆人去三更也。
月到回廊下。
出门无语送郎时。
泪共一天风露、湿罗衣。
简要说明
逐句注释
- “鸾屏绣被香云拥。平帖幽闺梦”:
- 字词:“鸾屏”,绘有鸾鸟图案的屏风;“香云”,指绣被上散发的香气;“平帖”,安稳、平静。
- 句意:女子躺在绘有鸾鸟图案的屏风和绣被中,被香气环绕,安稳地做着幽闺中的梦。
- “觉来重试古龙涎。深炷玉炉、烧气不烧烟”:
- 字词:“古龙涎”,一种香料;“炷”,点燃;“玉炉”,精美的香炉。
- 句意:醒来后女子再次点燃古龙涎香料,深深地点燃在精美的香炉中,香料散发着香气却不见烟火。
- “匆匆人去三更也。月到回廊下”:
- 字词:“三更”,古代时间,约晚上十一点到凌晨一点。
- 句意:情人匆匆离去时已是三更时分,月光洒落在回廊之下。
- “出门无语送郎时。泪共一天风露、湿罗衣”:
- 字词:“郎”,指女子的情人;“罗衣”,丝绸做的衣服。
- 句意:女子出门默默无语地送情人时,泪水和漫天的风露一起,浸湿了她的丝绸衣服。
现代译文
女子躺在绘有鸾鸟的屏风和绣被里,被香气簇拥着,做着平静的幽闺梦。
醒来后她再次点燃古龙涎香料,让它在精美的香炉中静静地散发着香气。
情人在三更时分匆匆离去,月光洒在回廊之上。
女子出门默默送情人,泪水和那漫天的风露一起,浸湿了她的丝绸衣裳。
创作背景
蔡伸生活在北宋末南宋初,其词多写男女之情。这首词具体创作时间不详,但应是他在创作男女恋情题材作品时所作。当时社会处于动荡变革时期,但此词聚焦于个人情感层面,描绘了女子与情人分别的场景,反映了普通人在情感生活中的哀愁。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕中“鸾屏绣被香云拥。平帖幽闺梦”是实写女子所处的环境和梦境状态,而梦境的具体内容则为虚写,给人留下想象空间。下阕“泪共一天风露、湿罗衣”,将现实中的泪水与自然的风露相结合,虚实相生,更增添了离别的哀伤氛围。
- 借景抒情:“月到回廊下”,通过描绘月光洒在回廊的景象,营造出一种清冷、孤寂的氛围,烘托出女子送别情人时内心的凄凉与不舍。
- 语言特色:语言细腻婉约,如“香云拥”“平帖幽梦”等表述,生动地描绘出女子所处环境的温馨与梦境的平静,而“泪共一天风露、湿罗衣”则将女子的泪水与风露融合,使情感的表达更加深沉、含蓄。
- 意境营造:整首词营造出一种幽美而哀伤的意境。从女子在香被中做梦,到醒来焚香,再到情人离去、女子出门相送,一系列的场景转换,展现出女子情感的起伏。静谧的环境与离别的哀伤相互交织,使读者能深刻感受到女子内心的痛苦与不舍。