这首诗描绘了苏轼正月一日雪中过淮谒客返回途中所见的雪景,展现了淮上雪景的壮丽奇绝,表达了诗人对这绝美雪景的惊叹与赞美,以及对高洁、超凡境界的向往。
正月一日雪中过淮谒客回作二首 其一
十里清淮上,长堤转雪龙。
冰崖落屐齿,风叶乱裘茸。
万顷穿银海,千寻度玉峰。
从来修月手,合在广寒宫。
冰崖落屐齿,风叶乱裘茸。
万顷穿银海,千寻度玉峰。
从来修月手,合在广寒宫。
简要说明
逐句注释
- “十里清淮上,长堤转雪龙”:
- 字词:“清淮”,指清澈的淮河;“雪龙”,形容被雪覆盖的长堤蜿蜒曲折像龙一样。
- 句意:在十里长的清澈淮河之上,长长的堤坝覆盖着雪,像一条蜿蜒的雪龙。
- “冰崖落屐齿,风叶乱裘茸”:
- 字词:“冰崖”,结着冰的山崖;“屐齿”,木屐底部的齿;“裘茸”,裘皮衣服上的绒毛。
- 句意:冰崖上有冰凌掉落,撞击在屐齿上,寒风吹动树叶,吹乱了身上裘皮衣服的绒毛。
- “万顷穿银海,千寻度玉峰”:
- 字词:“万顷”,形容面积广阔;“银海”,指被雪覆盖的淮河水面,像银色的大海;“千寻”,形容极高;“玉峰”,被雪覆盖的山峰像白玉一样。
- 句意:在这广阔无垠、如银色大海般的雪面上穿行,又越过那高耸入云、像白玉山峰般的雪丘。
- “从来修月手,合在广寒宫”:
- 字词:“修月手”,传说中修理月亮的人,这里指技艺高超、能创造出如此绝美雪景的人;“广寒宫”,神话中月亮上的宫殿。
- 句意:自古以来,像这样能创造出如此绝美雪景的“修月手”,应该是住在广寒宫之中的。
现代译文
在十里清澈的淮河之上,
长长的堤坝覆雪如蜿蜒的雪龙。
冰崖上冰凌掉落撞击屐齿,
寒风吹动树叶吹乱裘衣绒毛。
穿行在这如银色大海般的雪面,
越过那像白玉山峰般的雪丘。
自古以来能造出这绝美雪景的人,
应是住在那广寒宫之中啊。
创作背景
此诗创作于苏轼任职期间。正月一日,他雪中过淮河去拜访客人,返回途中,被淮河两岸壮丽的雪景所震撼,于是创作了这首诗。苏轼一生宦海浮沉,在不同的地方任职,淮河的雪景给了他独特的感受,使他借景抒发自己内心的情感和对高洁境界的追求。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:诗中运用了大量生动的比喻,如“长堤转雪龙”将被雪覆盖的长堤比作雪龙,形象地写出了长堤的蜿蜒与雪的覆盖之态;“万顷穿银海,千寻度玉峰”把雪覆盖的淮河水面比作银海,雪丘比作玉峰,生动地展现出雪景的广阔与壮丽。
- 想象:“从来修月手,合在广寒宫”运用想象,将创造这绝美雪景的力量比作“修月手”,并想象其应在广寒宫,增添了诗歌的奇幻色彩,使诗歌意境更加空灵。
- 语言特色:语言豪放大气,用词精准生动,如“转”“落”“乱”“穿”“度”等动词的使用,使诗歌画面具有动态感,展现出一幅生机勃勃的雪景图。
- 意境营造:通过对淮河雪景的描写,营造出一种壮阔、高洁、超凡的意境。诗的前六句着重写景,描绘出淮河雪景的壮丽,后两句由景生情,借“修月手”和“广寒宫”表达出诗人对高洁、超凡境界的向往,情景交融,使整首诗富有韵味。