这首诗是苏轼赠给友人葛苇的作品。诗中先描绘了葛苇居住环境的破败,表达对友人生活境遇的关切;接着设想带友人离开危险之地;然后提及友人的文学与书法爱好;最后感慨人生消遣之需,透露出对友人的惺惺相惜和自身不得归耕的感慨。
赠葛苇
竹椽茅屋半摧倾,肯向蜂窠寄此生。
长恐波头卷室去,欲将船尾载君行。
小诗试拟孟东野,大草闲临张伯英。
消遣百年须底物,故应怜我不归耕。
长恐波头卷室去,欲将船尾载君行。
小诗试拟孟东野,大草闲临张伯英。
消遣百年须底物,故应怜我不归耕。
简要说明
逐句注释
- “竹椽茅屋半摧倾,肯向蜂窠寄此生”:
- 字词:“椽”,放在檩上架着屋顶的木条;“肯”,岂肯、怎肯;“蜂窠”,比喻葛苇居住的简陋狭小如蜂巢的屋子。
- 句意:用竹椽搭建的茅屋已经有一半都坍塌倾斜了,你怎么能在这像蜂巢一样的屋子里度过这一生呢。
- “长恐波头卷室去,欲将船尾载君行”:
- 字词:“长恐”,一直担心;“卷”,席卷。
- 句意:我一直担心那汹涌的波头会把你的屋子卷走,真想用船尾载着你一起离开这里。
- “小诗试拟孟东野,大草闲临张伯英”:
- 字词:“拟”,模仿;“孟东野”,即孟郊,唐代著名诗人,以苦吟著称;“临”,临摹;“张伯英”,即张芝,东汉书法家,擅长草书。
- 句意:你试着模仿孟郊的风格创作小诗,闲暇时临摹张芝的草书。
- “消遣百年须底物,故应怜我不归耕”:
- 字词:“底物”,什么东西;“故应”,所以应该;“归耕”,回家务农,引申为归隐田园。
- 句意:要消遣这漫长的一生需要些什么呢,所以你应该会怜悯我不能归隐田园的境遇。
现代译文
竹椽搭建的茅屋已半壁坍塌倾斜,
你怎肯在这如蜂巢的陋室度此生?
我总怕那汹涌波头会卷走你的屋,
真想用船尾载着你一同去远行。
你尝试模仿孟郊风格创作小诗,
闲暇时临摹张芝的草书来放松。
消遣这漫长一生究竟需要什么,
所以你该怜惜我不能归隐田园。
创作背景
苏轼一生仕途坎坷,多次被贬。这首诗具体创作时间难以精确,但从诗中可以推测,是他在人生某个阶段与友人葛苇交往时所作。当时苏轼可能自身处境也不佳,看到友人葛苇居住环境破败,联想到自己不得归耕的境遇,从而写下此诗表达对友人的关怀以及自身的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“肯向蜂窠寄此生”将葛苇居住的屋子比作“蜂窠”,生动形象地写出屋子的狭小、简陋,突出友人生活环境的艰苦。
- 联想与想象:“长恐波头卷室去,欲将船尾载君行”,诗人由友人的破屋联想到波头可能卷走屋子的危险,进而想象用船载着友人离开,体现出对友人安危的担忧和关怀。
- 语言特色:语言通俗易懂,质朴自然。如“竹椽茅屋半摧倾”“欲将船尾载君行”等句,直白地表达出诗人的所见所想,没有过多的雕琢,却饱含深情。
- 情感表达:诗中既有对友人生活境遇的关切之情,如前四句对友人居住环境的描写和担忧;又有对友人文学艺术爱好的赞赏;最后两句则流露出诗人自身仕途不顺、不得归耕的无奈与感慨,情感丰富且真挚。