这首诗是苏轼为和孙莘老《斗野亭》诗而作,同时寄给在邵伯堰的苏辙。诗中先描绘了在斗野亭所见的日暮景象,接着回忆与老僧的相遇、故人的新诗,感慨自己一生多次往来此地,表达了随缘自适的心境。最后提及听闻苏辙又要东行,称赞其诗如秋菊明艳,期望他能以长篇相和。
次韵孙莘老斗野亭寄子由在邵伯堰
落帆谢公渚,日脚东西平。
孤亭得小憩,暮景含余清。
坐待斗与牛,错落挂南甍。
老僧如夙昔,一笑意已倾。
新诗出故人,旧事疑前生。
吾生七往来,送老海上城。
逢人辄自哂,得鱼不忍烹。
似闻绩溪老,复作东都行。
小诗如秋菊,艳艳霜中明。
过此感我言,长篇发春荣。
孤亭得小憩,暮景含余清。
坐待斗与牛,错落挂南甍。
老僧如夙昔,一笑意已倾。
新诗出故人,旧事疑前生。
吾生七往来,送老海上城。
逢人辄自哂,得鱼不忍烹。
似闻绩溪老,复作东都行。
小诗如秋菊,艳艳霜中明。
过此感我言,长篇发春荣。
简要说明
逐句注释
- “落帆谢公渚,日脚东西平”:
- 字词:“谢公渚”,可能是谢安曾停留过的地方;“日脚”,指透过云隙下射的日光。
- 句意:在谢公渚落下船帆,日光在东西方向上变得平射。
- “孤亭得小憩,暮景含余清”:
- 字词:“暮景”,傍晚的景色;“余清”,残留的清幽之意。
- 句意:在孤亭中得以稍作休息,傍晚的景色蕴含着残留的清幽。
- “坐待斗与牛,错落挂南甍”:
- 字词:“斗与牛”,星宿名,即斗宿和牛宿;“甍”,屋脊。
- 句意:坐着等待斗宿和牛宿,它们错落有致地挂在南边的屋脊上。
- “老僧如夙昔,一笑意已倾”:
- 字词:“夙昔”,往昔,从前;“倾”,倾心。
- 句意:老僧还是像从前一样,他一笑就让人倾心。
- “新诗出故人,旧事疑前生”:
- 字词:“故人”,指孙莘老。
- 句意:故人写出了新诗,回忆起过去的事情仿佛是前生的经历。
- “吾生七往来,送老海上城”:
- 字词:“海上城”,可能指自己任职或居住的靠近海边的城市。
- 句意:我这一生已经七次往来于此,就这样在海边的城市慢慢老去。
- “逢人辄自哂,得鱼不忍烹”:
- 字词:“哂”,微笑。
- 句意:遇到人总是自我微笑,钓到鱼也不忍心烹煮。
- “似闻绩溪老,复作东都行”:
- 字词:“绩溪老”,指苏辙,苏辙曾在绩溪任职。
- 句意:好像听说苏辙又要向东出发了。
- “小诗如秋菊,艳艳霜中明”:
- 字词:
- 句意:苏辙的小诗就像秋菊一样,在霜雪中明艳动人。
- “过此感我言,长篇发春荣”:
- 字词:“春荣”,春天的繁荣景象,这里指富有文采的长篇诗作。
- 句意:希望他读过我的这些话后,能写出如春天繁花般的长篇诗作。
现代译文
在谢公渚落下船帆,日光在东西方向平射。
在孤亭中小憩片刻,傍晚景色带着清幽余韵。
坐着等待斗宿和牛宿,它们错落挂在南边屋脊。
老僧还是从前模样,他一笑我便倾心不已。
故人写出了新诗,回忆往事恍如前生。
我这一生七次往来,就在海边城市慢慢老去。
遇到人我总是微笑,钓到鱼也不忍烹煮。
好像听说苏辙又要东行。
他的小诗如秋菊,在霜雪中明艳动人。
希望他有感于我的话语,写出如春日繁花般的长篇佳作。
创作背景
此诗创作于苏轼任职期间。苏轼与孙莘老有交往,孙莘老写了关于斗野亭的诗,苏轼便依其韵而作此诗。同时,苏辙当时在邵伯堰,苏轼通过此诗表达对苏辙的思念与期望。具体创作时间难以精确到某一年,但应是苏轼在其仕途辗转过程中所作,反映了他在经历人生起伏后的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗的前半部分描绘斗野亭的日暮景色,如“落帆谢公渚,日脚东西平”“暮景含余清”等,将诗人的闲适心境融入到景色之中。后半部分通过回忆故人、感慨自身经历等,把情感与叙事相结合,使诗歌情感真挚而深沉。
- 比喻:“小诗如秋菊,艳艳霜中明”,将苏辙的小诗比作秋菊,形象地写出了苏辙诗歌的明艳与高洁。
- 语言特色:语言自然流畅,不事雕琢。如“逢人辄自哂,得鱼不忍烹”等语句,以质朴的语言表达出诗人随缘自适的生活态度和细腻的情感。
- 意境营造:整首诗营造出一种宁静、悠远的意境。从斗野亭的日暮之景,到对往事的回忆,再到对友人的期待,展现出一种历经沧桑后的平和与豁达,让读者感受到诗人内心深处的情感波澜和对生活的独特感悟。