这首诗是苏轼和钱穆父的唱和之作。诗中既有对自身年老迁谪的感慨,又有对友人升迁的祝贺,还表达了对未来君臣相得、一同受赏的期待。
次韵钱穆父
老入明光踏旧班,染须那复唱阳关。
故人飞上金銮殿,迁客来从饭颗山。
大笔推君西汉手,一言置我二刘间。
便须置酒呼同舍,看赐飞龙出帝闲。
故人飞上金銮殿,迁客来从饭颗山。
大笔推君西汉手,一言置我二刘间。
便须置酒呼同舍,看赐飞龙出帝闲。
简要说明
逐句注释
- “老入明光踏旧班,染须那复唱阳关”:
- 字词:“明光”,汉代宫殿名,这里借指宋代宫殿;“旧班”,旧日的朝班;“染须”,染胡须,暗示想要留住青春;“阳关”,指《阳关三叠》,是送别的歌曲。
- 句意:年老回到朝廷重踏旧日朝班,染了胡须也无法再唱出送别的《阳关》曲了。
- “故人飞上金銮殿,迁客来从饭颗山”:
- 字词:“故人”,指钱穆父;“金銮殿”,皇宫中的重要宫殿,这里指钱穆父高升;“迁客”,被贬谪之人,苏轼自指;“饭颗山”,传说李白曾与杜甫在饭颗山相遇,这里借指自己被贬之地。
- 句意:老朋友飞黄腾达登上金銮殿,我这个被贬的人从偏远之地归来。
- “大笔推君西汉手,一言置我二刘间”:
- 字词:“大笔”,大手笔,指写作才能;“西汉手”,像西汉时期文章大家那样的手笔;“一言”,指钱穆父对自己的评价;“二刘”,指刘向、刘歆父子,他们是西汉著名学者。
- 句意:我推崇你有西汉文章大家的手笔,你一句话把我比作刘向、刘歆之间的人物。
- “便须置酒呼同舍,看赐飞龙出帝闲”:
- 字词:“同舍”,指同僚;“飞 龙”,指皇宫马厩中的名马;“帝闲”,皇家马厩。
- 句意:应该马上摆酒招呼同僚们,看皇上赏赐名马从皇家马厩出来。
现代译文
年老回到朝廷重走旧日朝班,
染了胡须也难再唱送别阳关。
老朋友飞黄腾达登上金銮殿,
我这迁客从偏远之地才归还。
我推崇你有西汉大家的文笔,
你一言把我比在二刘的中间。
赶快摆酒招呼那各位同僚们,
看皇上赐名马出皇家的马圈。
创作背景
此诗作于元祐元年(1086 年),苏轼被召回朝廷。钱穆父也得到升迁。苏轼与钱穆父交往密切,钱穆父有诗赠苏轼,苏轼便作此诗相和。此时苏轼结束了被贬生涯,回到朝廷,而友人钱穆父仕途得意,这首诗便是在这样的背景下创作,表达了苏轼复杂的心情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将友人的高升“故人飞上金銮殿”与自己的迁谪归来“迁客来从饭颗山”形成鲜明对比,突出了两人不同的境遇。
- 用典:多处运用典故,如“染须”“阳关”“饭颗山”“西汉手”“二刘”“飞 龙”“帝闲”等,使诗歌内涵丰富,增添了文化底蕴。
- 语言特色:语言平实自然,却又富有表现力。通过简洁的文字,既表达了自身的感慨,又传达了对友人的赞美和对未来的期待。
- 情感表达:情感复杂而真挚,既有对自己人生经历的感慨,又有对友人升迁的真诚祝贺,同时还流露出对君臣相得、未来受赏的期许,多种情感交织在一起,使诗歌富有层次感。