这首词主要写了词人旧地重游的所见所感。通过描绘郊原雨后的秋景,抒发了其旅途的无聊疲倦、伤离恨别的愁苦之情,以及对旧人是否仍在的担忧与思念,表达了物是人非的感慨。
瑞鹤仙・郊原初过雨
郊原初过雨。
见败叶零乱,风定犹舞。
斜阳挂深树。
映浓愁浅黛,遥山眉妩。
来时旧路。
尚岩花、娇黄半吐。
到而今,唯有溪边流水,见人如故。
无语。
邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。
无聊倦旅。
伤离恨,最愁苦。
纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。
念沈沈、小阁幽窗,有时梦去。
见败叶零乱,风定犹舞。
斜阳挂深树。
映浓愁浅黛,遥山眉妩。
来时旧路。
尚岩花、娇黄半吐。
到而今,唯有溪边流水,见人如故。
无语。
邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。
无聊倦旅。
伤离恨,最愁苦。
纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。
念沈沈、小阁幽窗,有时梦去。
简要说明
逐句注释
- “郊原初过雨。见败叶零乱,风定犹舞”:
- 字词:“郊原”,郊外原野;“败叶”,枯萎的树叶。
- 句意:郊外原野刚刚下过雨,看见枯萎的树叶杂乱地堆积着,风停了它们还在飘舞。
- “斜阳挂深树。映浓愁浅黛,遥山眉妩”:
- 字词:“斜阳”,傍晚西斜的太阳;“浓愁浅黛”,形容远处山峦的颜色,如同含着哀愁的青黑色;“眉妩”,形容山峦像美人的眉毛一样妩媚。
- 句意:傍晚的太阳挂在幽深的树林上,映照出远处含愁带怨、如美人黛眉般妩媚的山峦。
- “来时旧路。尚岩花、娇黄半吐”:
- 字词:“尚”,还;“娇黄”,嫩黄色。
- 句意:沿着来时的旧路行走,看到山崖上的花儿还有些嫩黄的花苞半开着。
- “到而今,唯有溪边流水,见人如故”:
- 字词:“如故”,像过去一样。
- 句意:到如今,只有溪边的流水,见到人还像过去一样。
- “无语。邮亭深静,下马还寻,旧曾题处”:
- 字词:“邮亭”,古代传递文书的人中途休息的地方;“题处”,曾经题诗的地方。
- 句意:默默无言。邮亭十分幽深寂静,下马后还去寻找曾经题诗的地方。
- “无聊倦旅。伤离恨,最愁苦”:
- 字词:“无聊”,精神无所寄托;“倦旅”,旅途疲倦。
- 句意:旅途无聊又疲倦。因离别之恨而伤心,这是最让人愁苦的事。
- “纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否”:
- 字词:“收香”,晋代贾充之女贾午爱慕韩寿,偷皇帝赐给父亲的西域奇香赠给他;“藏镜”,南朝陈太子舍人徐德言与妻子乐昌公主在战乱前破镜为二,各执一半,作为日后相认的凭证;“人面桃花”,出自崔护《题都城南庄》“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”。
- 句意:纵然有像收香藏镜那样的深情信物,可到他年再次来到这里,不知那意中人是否还在。
- “念沈沈、小阁幽窗,有时梦去”:
- 字词:“沈沈”,深沉的样子;“幽窗”,幽静的窗户。
- 句意:想念那幽深的小阁楼、幽静的窗户,有时候会在梦中去到那里。
现代译文
郊外原野刚刚下过一场雨,
只见那败落的树叶零乱一地,风停了还在飞舞。
傍晚的斜阳挂在深深的树林,
映照出远山如含着浓愁浅怨的黛眉般妩媚。
沿着来时的旧路前行,
山崖上还有嫩黄的花儿半开未放。
到如今,只有溪边的流水,见我还似旧时模样。
我默默无言,
邮亭一片幽深寂静,下马后还去寻觅曾经题诗的地方。
旅途无聊又疲倦,
伤怀离别的愁恨,最是让人痛苦不堪。
纵然像古人那样有深情信物留存,
他年再次来到这里,不知那意中人是否还在身旁。
想念那深沉静谧的小阁幽窗,
有时候还会在梦中去到那地方。
创作背景
袁去华一生仕途坎坷,这首词可能是他在旅途中旧地重游时所作。词人在漂泊的生涯中经历了许多离别,此次重临故地,看到眼前的景色与过去有了变化,触景生情,引发了他对往昔的回忆和对离别的感伤,从而写下了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词开篇描绘了郊原雨后的秋景,如“败叶零乱,风定犹舞”“斜阳挂深树”等,渲染出一种凄凉、衰败的氛围,为全词奠定了感伤的基调,同时也借景抒发了词人内心的愁苦。
- 用典:“收香藏镜”“人面桃花”等典故的运用,丰富了词的内涵,深化了词人对爱情的思念和对物是人非的感慨,使情感表达更加含蓄深沉。
- 虚实结合:实写眼前所见的郊原秋景、邮亭旧地等,虚写对往昔的回忆和梦中的情景,虚实相生,拓展了词的意境,增强了情感的表现力。
- 语言特色:语言自然流畅,细腻生动。如“浓愁浅黛,遥山眉妩”,将远山比作含愁的美人黛眉,形象地描绘出了山峦的形态和词人内心的感受。
- 意境营造:通过对秋景、旧地的描写,营造出一种孤寂、惆怅、感伤的意境。词中既有对自然景色的描绘,又有对个人情感的抒发,情景交融,使读者能够深刻感受到词人旅途的寂寞和对离人的思念。