汉宫春・潇洒江梅

· 李邴

潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。
东君也不爱惜,雪压霜欺。
无情燕子,怕春寒、轻失花期。
却是有,年年塞雁,归来曾见开时。
清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱。
伤心故人去后,冷落新诗。
微云淡月,对江天、分付他谁。
空自忆,清香未减,风流不在人知。

简要说明

这首词以江梅为主要描写对象,借江梅在恶劣环境中依然绽放的遭遇,表达了对美好事物被冷落的感慨。同时,通过将玉堂与茅舍疏篱对比,体现出对自然质朴之美的追求。最后抒发了故人离去后的伤感,以及对江梅清香和风流品格无人知晓的惋惜。

逐句注释

  • “潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝”:
    • 字词:“潇洒”,形容江梅姿态自然不拘束;“疏处”,指竹子稀疏的地方。
    • 句意:姿态潇洒的江梅,在竹梢稀疏的地方横斜着长出两三枝。
  • “东君也不爱惜,雪压霜欺”:
    • 字词:“东君”,司春之神;“欺”,欺凌。
    • 句意:司春之神也不知道爱惜江梅,让它遭受雪压霜欺的磨难。
  • “无情燕子,怕春寒、轻失花期”:
    • 字词:“轻失”,轻易错过。
    • 句意:无情的燕子,害怕春寒,轻易地错过了江梅开花的时节。
  • “却是有,年年塞雁,归来曾见开时”:
    • 字词:“塞雁”,塞外的大雁。
    • 句意:倒是年年从塞外归来的大雁,曾经见过江梅开放的时候。
  • “清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱”:
    • 字词:“练”,白色的丝绸;“玉堂”,华丽的宫殿;“何似”,何如,哪里比得上。
    • 句意:清浅的小溪像白色的丝绸一样,试问华丽的宫殿哪里比得上江梅生长的茅舍疏篱。
  • “伤心故人去后,冷落新诗”:
    • 字词:“故人”,老朋友;“冷落”,搁置,无人问津。
    • 句意:令人伤心的是老朋友离去之后,关于江梅的新诗也被搁置无人创作了。
  • “微云淡月,对江天、分付他谁”:
    • 字词:“分付”,交付,托付;“他谁”,谁人,何人。
    • 句意:在微云淡月的夜晚,对着江天,这美好的景致又能托付给谁呢。
  • “空自忆,清香未减,风流不在人知”:
    • 字词:“空自忆”,白白地回忆;“风流”,这里指江梅的神韵风姿。
    • 句意:只能白白地回忆,江梅的清香并未减少,它的神韵风姿并不在于被人知晓。

现代译文

潇洒的江梅,在竹梢稀疏之处,横斜着长出两三枝。
司春之神也不爱惜它,让它遭受雪压霜欺的折磨。
无情的燕子,害怕春寒,轻易错过了江梅的花期。
倒是年年从塞外归来的大雁,曾经见过它开放的模样。
清浅的小溪像白色的丝绸,试问华丽的宫殿怎比得上它生长的茅舍疏篱。
伤心的是老朋友离去后,关于它的新诗也被冷落。
微云淡月的夜晚,对着江天,这美景又能托付给谁。
只能白白回忆,它的清香并未消减,它的神韵风姿本就不在于被人知晓。

创作背景

李邴生活在两宋之交,当时社会动荡不安。这首词具体创作时间不详,但从词中流露出的感慨和对美好事物被冷落的惋惜之情,可以推测可能是在经历了人生的起伏和世事变迁后所作。词人或许借江梅来寄托自己的身世之感,表达对自身遭遇的不平以及对自然质朴之美的崇尚。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 托物言志:全词以江梅自比,通过描写江梅在恶劣环境中依然绽放,以及无人赏识的遭遇,寄托了词人自身怀才不遇、被冷落的感慨,同时也展现了词人坚守自我品格的志向。
    • 对比:“问玉堂何似,茅舍疏篱”将华丽的玉堂与质朴的茅舍疏篱进行对比,突出了词人对自然、质朴之美的追求,贬低了富贵奢华的生活。
  • 语言特色:语言优美自然,如“潇洒”“清浅小溪如练”等词句,生动形象地描绘出江梅的姿态和周边的环境。同时,用词精准,如“雪压霜欺”“轻失花期”等,细腻地表现出江梅的遭遇。
  • 意境营造:营造出一种清幽、孤寂的意境。微云淡月的江天背景,加上被冷落的江梅和离去的故人,使整首词笼罩着一层淡淡的哀愁。这种意境不仅衬托出江梅无人赏识的寂寞,也深刻地表达了词人内心的孤独和伤感。