这首词描绘了暮春之景,通过城上莺语、城下烟波、绿杨芳草等景象,抒发了词人感慨时光流逝、容颜老去、身世飘零的哀愁,以及借酒消愁的无奈之情。
木兰花・玉楼春・城上风光莺语乱
城上风光莺语乱。
城下烟波春拍岸。
绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。
情怀渐变成衰晚。
鸾鉴朱颜惊暗换。
昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。
城下烟波春拍岸。
绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。
情怀渐变成衰晚。
鸾鉴朱颜惊暗换。
昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。
简要说明
逐句注释
- “城上风光莺语乱”:
- 字词:“乱”,形容莺啼声纷繁嘈杂。
- 句意:城墙上的春光里,黄莺啼叫之声一片嘈杂。
- “城下烟波春拍岸”:
- 字词:“烟波”,烟雾笼罩的水波;“拍岸”,波浪拍打堤岸。
- 句意:城墙下,春天的水波烟雾弥漫,拍打着堤岸。
- “绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断”:
- 字词:“休”,停止,这里指绿杨芳草的生长和繁荣结束。
- 句意:绿杨和芳草什么时候才会停止生长和繁荣呢,我却早已泪眼朦胧,愁肠寸断。
- “情怀渐变成衰晚”:
- 字词:“情怀”,心情,情绪;“衰晚”,指人到暮年,心境衰老。
- 句意:我的心情逐渐变得像暮年一样衰老。
- “鸾鉴朱颜惊暗换”:
- 字词:“鸾鉴”,镜子的美称;“朱颜”,红润的容颜;“暗换”,不知不觉地改变。
- 句意:对着镜子,惊讶地发现自己红润的容颜已不知不觉地改变。
- “昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅”:
- 字词:“昔年”,往年;“厌”,厌恶;“芳尊”,美酒;“浅”,指酒少。
- 句意:往年我因为多病而厌恶美酒,如今却只怕酒杯中的酒太少。
现代译文
城墙上的春光里,黄莺啼叫嘈杂一片。
城墙下,春天的水波烟雾弥漫,拍打着堤岸。
绿杨和芳草啊,你们什么时候才会停止生长和繁荣,我却早已泪眼模糊,愁肠寸断。
我的心情渐渐变得像暮年一样衰老,
对着镜子,惊讶地发现自己红润的容颜已不知不觉地改变。
往年我因为多病而厌恶美酒,如今却只怕酒杯中的酒太少。
创作背景
钱惟演是北宋大臣、文学家,为吴越忠懿王钱俶第七子。他一生官运亨通,但晚年因卷入宫廷权力斗争,被贬外放。这首词大约创作于他被贬谪期间,词人通过对暮春景色的描写,抒发了自己在政治上遭受挫折后的失意与愁苦,以及对时光流逝、人生易老的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描写城上的莺语、城下的烟波、绿杨芳草等暮春之景,营造出一种喧闹却又略带凄凉的氛围,将词人内心的哀愁之情融入其中。
- 对比:下阕中“昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅”将往年因病厌酒与如今借酒消愁形成鲜明对比,突出了词人如今心境的变化和愁苦之深。
- 语言特色:语言优美,用词精准,如“乱”“拍”等字生动地描绘出春天的生机与活力,同时也暗示了词人内心的烦乱;“泪眼愁肠”“朱颜惊暗换”等表述直白地抒发了词人的情感。
- 意境营造:整首词营造出一种凄凉、哀伤的意境。从城上到城下的景色描写,再到词人对自身容颜变化和心境转变的感慨,层层递进,将词人的愁绪渲染得淋漓尽致,使读者能够深刻感受到他在暮年时的孤独、失意与无奈。