这首词借景抒情,以郁孤台下的清江之水起兴,抒发了词人对沦陷区百姓的同情,以及壮志难酬、收复失地的理想无法实现的悲愤之情。词中既有对历史的感慨,又有对现实的忧虑。
菩萨蛮・郁孤台下清江水
郁孤台下清江水。
中间多少行人泪。
西北是长安。
可怜无数山。
青山遮不住。
毕竟江流去。
江晚正愁予。
山深闻鹧鸪。
中间多少行人泪。
西北是长安。
可怜无数山。
青山遮不住。
毕竟江流去。
江晚正愁予。
山深闻鹧鸪。
简要说明
逐句注释
- “郁孤台下清江水”:
- 字词:“郁孤台”,在今江西赣州西北田螺岭上,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名;“清江”,赣江与袁江合流处旧称清江。
- 句意:郁孤台下流淌着清澈的江水。
- “中间多少行人泪”:
- 字词:“行人”,指因金兵南侵而逃难的人。
- 句意:这江水中流淌着多少南逃难民的泪水啊。
- “西北是长安”:
- 字词:“长安”,代指北宋都城汴京(今河南开封),这里借指被金兵占领的中原地区。
- 句意:向西北遥望便是故都汴京。
- “可怜无数山”:
- 字词:“可怜”,可惜。
- 句意:可惜被无数的山峦遮住了视线。
- “青山遮不住”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:青山虽然能遮住人们远望的视线。
- “毕竟江流去”:
- 字词:“毕竟”,终究、到底。
- 句意:但终究挡不住江水向东流去。
- “江晚正愁予”:
- 字词:“愁予”,使我发愁。
- 句意:傍晚时分,江边的景色更增添了我的愁绪。
- “山深闻鹧鸪”:
- 字词:“鹧鸪”,鸟名,其叫声似“行不得也哥哥”,古人常借其声表示惜别或惆怅。
- 句意:深山里传来鹧鸪的啼叫声。
现代译文
郁孤台下,清江之水悠悠流淌,
那江水中,不知流淌着多少南逃难民的泪水。
向西北眺望,那里本是故都汴京,
可惜被无数的青山遮挡,望不见啊。
青山虽然能阻挡人们的视线,
但终究挡不住江水滚滚东流去。
傍晚时分,江边的景色更让我满心忧愁,
深山里又传来鹧鸪“行不得也哥哥”的悲啼声。
创作背景
这首词创作于宋孝宗淳熙三年(1176 年),当时辛弃疾任江西提点刑狱,驻节赣州。词人登郁孤台远望,想到四十多年前金兵南侵,隆祐太后在造口弃船登陆,百姓惨遭金兵掳掠的历史往事。而南宋朝廷偏安江南,不思北伐,收复失地。辛弃疾满怀爱国之情与壮志,却无法施展,在此情境下创作了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:以清江流水喻指苦难的历史和人民的泪水,用青山象征阻挡北伐的种种势力,形象地表达了词人对沦陷区人民的同情和对朝廷投降派的不满。
- 借景抒情:通过描写郁孤台、清江、青山、江水、鹧鸪等自然景象,将词人的爱国之情、壮志未酬之愤融入其中,使情感表达更加深沉含蓄。
- 语言特色:语言质朴自然,却又蕴含着深沉的情感和强烈的感染力。如“青山遮不住,毕竟江流去”,简洁有力地表达出一种不可阻挡的力量和坚定的信念。
- 意境营造:整首词营造出一种沉郁、悲愤的意境。上阕由眼前之景联想到历史的伤痛,下阕以景衬情,江晚的愁绪与深山鹧鸪的啼叫相互映衬,更增添了一种凄凉、哀怨的氛围,将词人内心的痛苦和无奈表现得淋漓尽致。